Текст и перевод песни Tito Prince - Boy Different
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy Different
Boy Different
Pourquoi
Mama
m′a
fait
si
différent?
Why
did
Mama
make
me
so
different,
baby?
Oh
ma
Mama...
Oh
ma
Mama...
Oh,
Mama...
Oh,
Mama...
Pourquoi
Mama
m'a
fait
si
différent?
Why
did
Mama
make
me
so
different,
baby?
Pourquoi
Mama?
Pourquoi
Mama?
Why,
Mama?
Why,
Mama?
Tu
m′as
créé
si
différent
des
autres?
You
made
me
so
different
from
the
others?
Pourquoi
j'm'amuse
pas
comme
les
autres
Why
don't
I
have
fun
like
the
others?
J′veux
récupérer
le
monde
du
disque
et
virer
tous
ses
coachs
I
want
to
take
back
the
music
world
and
fire
all
its
coaches.
Préparer
vous
ça
va
être
aud-ch
Get
ready;
it's
going
to
be
aud-acious.
Je
vais
faire
ce
que
Tyson
a
infligé
à
Larry
Holmes
I'm
going
to
do
what
Tyson
did
to
Larry
Holmes.
J′avale
pas
leurs
dîners
ni
leurs
ponches
I
don't
swallow
their
dinners
or
their
punches.
Et
ça
même
si
Vivica
Fox
veut
tartiner
mes
toasts
Even
if
Vivica
Fox
wants
to
butter
my
toast.
Dans
ma
tête
il
se
passe
un
phénomène
la
femme
de
ménage
n'a
plus
le
cliché
de
Philomène
There's
a
phenomenon
going
on
in
my
head,
the
cleaning
lady
no
longer
fits
the
stereotype.
Le
petit
du
quartier
a
gagné
un
prix
Nobel,
le
président
est
black,
touffu
et
a
une
vision
saine
The
kid
from
the
neighborhood
won
a
Nobel
Prize,
the
president
is
black,
bushy-haired,
and
has
a
sound
vision.
Nan,
nan,
nan,
pour
ça
je
suis
trop
barj′
No,
no,
no,
I'm
too
stubborn
for
that.
En
plus
je
m'en
tape
de
la
célébrité
grave
Besides,
I
don't
care
about
fame.
Je
veux
juste
être
numéro
1 des
charts
I
just
want
to
be
number
one
on
the
charts.
Et
faire
mes
courses
au
calme
#Daft
Punk
And
do
my
shopping
in
peace
#Daft
Punk.
Ma
musique
bouffe
la
tienne
jusqu′à
l'échine
My
music
devours
yours,
down
to
the
spine.
Tu
peux
dire
que
j′mange
du
chien
c'est
mon
coté
Chin'
You
can
say
I
eat
dog,
it's
my
Chinese
side.
T′arrivera
jamais
à
blesser
mon
estime
You'll
never
be
able
to
hurt
my
self-esteem.
J′pourrais
même
dire
à
Luc
Besson
qu'il
se
fait
des
films
I
could
even
tell
Luc
Besson
that
he's
making
movies.
Gardez
vos
groupies
et
leurs
cordes
vocales
Keep
your
groupies
and
their
vocal
cords.
J′ai
besoin
de
calme
pour
cogiter
dans
mon
bocal
I
need
peace
and
quiet
to
think
in
my
bubble.
J'suis
pas
dans
la
merde,
juste
différent
de
ton
gars
I'm
not
in
trouble,
just
different
from
your
man.
Y′a
que
dans
le
lit
de
ma
femme
que
j'suis
dans
de
beaux
draps
It's
only
in
my
wife's
bed
that
I'm
in
good
sheets.
Pourquoi
Mama
m′a
fait
si
différent?
Why
did
Mama
make
me
so
different,
baby?
Oh
ma
Mama...
Oh
ma
Mama...
Oh,
Mama...
Oh,
Mama...
Pourquoi
Mama
m'a
fait
si
différent?
Why
did
Mama
make
me
so
different,
baby?
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Ca
fait
ma
diff,
ça
fait
mon
ice
It
makes
my
difference,
it
makes
my
ice.
Pourquoi
Mama?
Uhhhh
Why,
Mama?
Uhhhh
J'ai
jamais
peur
de
déplaire
aux
autres
I'm
never
afraid
to
displease
others.
Pourquoi
j′m′amuse
pas
comme
les
autres
Why
don't
I
have
fun
like
the
others?
Comme
Verratti
je
garde
mon
ballon
et
ça
fait
flipper
tous
mes
coachs
Like
Verratti,
I
keep
my
ball
and
it
freaks
out
all
my
coaches.
J'ai
confiance
en
ce
que
je
dessine
I
have
confidence
in
what
I
design.
Ca
s′est
montré
plus
efficace
que
beaucoup
de
remèdes
de
médecine
It's
proven
to
be
more
effective
than
many
medical
remedies.
Mais
certains
restent
sourd
et
ça
monte
mes
cils
But
some
people
remain
deaf,
and
it
makes
my
blood
boil.
Au
point
que
j'hésite
à
rapper
en
langage
des
signes
To
the
point
that
I
hesitate
to
rap
in
sign
language.
Mes
collocs
perdus
me
demandent
si
c′est
en
lingala
ou
Wolof?
My
lost
buddies
ask
me
if
it's
in
Lingala
or
Wolof?
Prends
mon
kif
à
faire
des
choses
qui
paraissent
étonnante
Take
my
buzz
for
doing
things
that
seem
amazing.
Je
m'en
fout
d′être
seul
à
n'avoir
jamais
joué
à
Call
Of
I
don't
care
about
being
the
only
one
who's
never
played
Call
Of
Duty.
Oh
la
honte,
Nouvel
Hip-Hop
Oh,
the
shame,
New
Hip-Hop.
Nouveau
jeans,
nouveau
micro,
nouvel
anti-pop
New
jeans,
new
mic,
new
anti-pop.
Nouveau
time,
pas
à
l'heure
de
ta
Casio
New
time,
not
on
time
with
your
Casio.
J′suis
dans
l′art
abstrait
appelez
moi
Picasso
(Casso)
I'm
in
abstract
art,
call
me
Picasso
(Casso).
Baby,
hétéro
et
faut
pas
me
faire
chut
Baby,
heterosexual,
and
you
shouldn't
make
me
angry.
J'suis
pas
un
robot
contrôlé
par
vos
sciences
occultes
I'm
not
a
robot
controlled
by
your
occult
sciences.
Comme
Mandela
j′la
ramène
juste
Like
Mandela,
I'm
just
speaking
up.
J'irais
s′il
le
faut
en
prison
le
jour
où
ils
décideront
de
me
mettre
une
puce
I'll
go
to
jail
if
I
have
to,
the
day
they
decide
to
microchip
me.
Ca
barde
dans
mes
récits
It's
going
down
in
my
stories.
D'un
coup
je
vois
de
nouveaux
faciès
par
ici
Suddenly
I
see
new
faces
around
here.
Tout
le
monde
veut
sa
part
et
j′en
vois
les
signes
Everyone
wants
their
share,
and
I
see
the
signs.
Ca
m'étonne
pas
c'est
que
le
gâteau
est
réussi
It
doesn't
surprise
me,
the
cake
is
a
success.
Pourquoi
Mama
m′a
fait
si
différent?
Why
did
Mama
make
me
so
different,
baby?
Oh
ma
Mama...
Oh
ma
Mama...
Oh,
Mama...
Oh,
Mama...
Pourquoi
Mama
m′a
fait
si
différent?
Why
did
Mama
make
me
so
different,
baby?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.