Текст и перевод песни Tito Prince - Homme animal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
animal
Without
goodness,
man
is
like
an
animal
Bête
sans
bonne
manie,
rien
à
envier
à
un
singe
A
beast
without
good
manners,
nothing
to
envy
in
a
monkey
Imite
les
conneries
qu'il
voit
et
le
montre
à
ses
amis
Imitates
the
nonsense
he
sees
and
shows
it
to
his
friends
Pour
qu'il
mène
une
vie
de
chien
So
that
he
can
lead
a
dog's
life
Voit
plus
l'argent
comme
un
outil,
He
no
longer
sees
money
as
a
tool,
Mais
son
porte
money
est
devenu
un
livre
saint
But
his
wallet
has
become
a
holy
book
En
galère
il
peut
mettre
sa
famille
à
vendre
In
trouble,
he
can
sell
his
family
Ou
faire
un
prix,
à
un
client
du
bon
coin
Or
make
a
deal
with
a
customer
on
Craigslist
Et
puis
t'as
celui
là,
à
six
heures
du
mat
And
then
you
have
that
one,
at
six
in
the
morning
En
sortie
de
boite
il
marche
comme
un
bébé
girafe
Coming
out
of
the
club,
he
walks
like
a
baby
giraffe
Qui
sort
des
mots
d'oiseaux
aux
personnes
qui
passent
Who
spouts
foul
language
at
people
passing
by
Et
souvent,
le
gars
vole
comme
dans
un
miracle
And
often,
the
guy
flies
as
if
by
a
miracle
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
kangourou
Without
goodness,
man
is
like
a
kangaroo
Endoctriné
par
un
vrai
gourou
Indoctrinated
by
a
real
guru
Qui
aime
sauté
en
pleine
rue
sur
la
figure
des
gens
Who
likes
to
jump
in
the
street
on
people's
faces
Même
si
ils
ont
rien
fait
du
coup
Even
if
they
haven't
done
anything
wrong
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Without
good,
without
good,
without
good
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Without
good,
without
good,
without
good
Sans
bien,
sans
bien,
Without
good,
without
good,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Man
is
not
so
far
from
the
monkey
Sans
bien,
sans
bien,
Without
good,
without
good,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Man
is
not
so
far
from
the
monkey
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Sans
bien???
Without
good???
L'Homme
est
comme
un
petit
chat
Man
is
like
a
little
cat
Qui
se
frotte
à
tout
ce
qui
passe
Who
rubs
against
everything
that
passes
by
Même
à
des
enfants
en
bas
âge,
Even
young
children,
Surtout
petit
gars,
fais
bien
gaffe
à
celui-là
Especially
little
boys,
watch
out
for
that
one
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
alien
Without
goodness,
man
is
like
an
alien
Sans
bien,
l'Homme
n'a
pas
d'amitié,
Without
goodness,
man
has
no
friendships,
Pour
les
autres,
même
pour
lui
seul
For
others,
even
for
himself
Il
se
retrouve
quand
même
en
mauvaise
compagnie
He
finds
himself
in
bad
company
Même
leur
animal
a
besoin
d'attention
Even
their
pets
need
attention
Mais
le
brosser
dans
le
sens
des
poils
n'est
pas
l'intention
But
brushing
them
the
wrong
way
is
not
the
intention
Car
j'étais
comme
lui
ignorant
que
j'avais
une
bête
en
moi
Because
I
was
like
him,
unaware
that
I
had
a
beast
within
me
Qui
me
rendait
la
vie,
plutôt
sombre
Who
made
my
life
rather
dark
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Without
good,
without
good,
without
good
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Without
good,
without
good,
without
good
Sans
bien,
sans
bien,
Without
good,
without
good,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Man
is
not
so
far
from
the
monkey
Sans
bien,
sans
bien,
Without
good,
without
good,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Man
is
not
so
far
from
the
monkey
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi
Musenzi,
Musenzi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tito Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.