Текст и перевод песни Tito Prince - Homme animal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homme animal
Человек-животное
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
animal
Без
добра
человек
словно
зверь,
Bête
sans
bonne
manie,
rien
à
envier
à
un
singe
Зверюга
без
хороших
манер,
ничем
не
лучше
обезьяны.
Imite
les
conneries
qu'il
voit
et
le
montre
à
ses
amis
Повторяет
глупости,
которые
видит,
и
показывает
их
друзьям.
Pour
qu'il
mène
une
vie
de
chien
Чтобы
вести
собачью
жизнь,
Voit
plus
l'argent
comme
un
outil,
Он
больше
не
видит
в
деньгах
инструмент,
Mais
son
porte
money
est
devenu
un
livre
saint
А
его
кошелек
стал
священной
книгой.
En
galère
il
peut
mettre
sa
famille
à
vendre
В
нужде
он
может
продать
свою
семью
Ou
faire
un
prix,
à
un
client
du
bon
coin
Или
сделать
скидку
покупателю
с
"Авито".
Et
puis
t'as
celui
là,
à
six
heures
du
mat
А
вот
и
тот
парень,
в
шесть
утра,
En
sortie
de
boite
il
marche
comme
un
bébé
girafe
Выходя
из
клуба,
он
идет
как
жирафенок,
Qui
sort
des
mots
d'oiseaux
aux
personnes
qui
passent
Который
бросается
словами-паразитами
на
прохожих.
Et
souvent,
le
gars
vole
comme
dans
un
miracle
И
часто
этот
парень
летает,
словно
по
волшебству,
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
kangourou
Без
добра
человек
как
кенгуру,
Endoctriné
par
un
vrai
gourou
зомбированный
настоящим
гуру,
Qui
aime
sauté
en
pleine
rue
sur
la
figure
des
gens
Который
любит
прыгать
посреди
улицы
людям
в
лицо,
Même
si
ils
ont
rien
fait
du
coup
Даже
если
они
ничего
не
сделали.
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Без
добра,
без
добра,
без
добра
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Без
добра,
без
добра,
без
добра
Sans
bien,
sans
bien,
Без
добра,
без
добра,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Человек
недалеко
ушел
от
обезьяны.
Sans
bien,
sans
bien,
Без
добра,
без
добра,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Человек
недалеко
ушел
от
обезьяны.
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Sans
bien???
Без
добра???
L'Homme
est
comme
un
petit
chat
Человек
как
маленький
котенок,
Qui
se
frotte
à
tout
ce
qui
passe
Который
трется
обо
все,
что
движется,
Même
à
des
enfants
en
bas
âge,
Даже
о
маленьких
детей.
Surtout
petit
gars,
fais
bien
gaffe
à
celui-là
Особенно,
малыш,
будь
осторожен
с
этим
типом.
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
alien
Без
добра
человек
как
пришелец.
Sans
bien,
l'Homme
n'a
pas
d'amitié,
Без
добра
у
человека
нет
друзей,
Pour
les
autres,
même
pour
lui
seul
Ни
для
других,
ни
для
себя
самого,
Il
se
retrouve
quand
même
en
mauvaise
compagnie
Он
все
равно
оказывается
в
плохой
компании.
Même
leur
animal
a
besoin
d'attention
Даже
их
животным
нужна
забота,
Mais
le
brosser
dans
le
sens
des
poils
n'est
pas
l'intention
Но
гладить
их
по
шерсти
- это
не
то,
что
нужно.
Car
j'étais
comme
lui
ignorant
que
j'avais
une
bête
en
moi
Ведь
я
был
таким
же,
не
зная,
что
во
мне
живет
зверь,
Qui
me
rendait
la
vie,
plutôt
sombre
Который
делал
мою
жизнь
довольно
мрачной.
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Без
добра,
без
добра,
без
добра
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Без
добра,
без
добра,
без
добра
Sans
bien,
sans
bien,
Без
добра,
без
добра,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Человек
недалеко
ушел
от
обезьяны.
Sans
bien,
sans
bien,
Без
добра,
без
добра,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Человек
недалеко
ушел
от
обезьяны.
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi,
Мусензи,
Мусензи,
Musenzi,
Musenzi
Мусензи,
Мусензи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tito Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.