Tito Prince - Ils m'ont appelé p'tit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tito Prince - Ils m'ont appelé p'tit




Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Dis-leur qu'ils ont eu tort de m'appeler p'tit
Tell them they were wrong to call me little
Sans spliff géant, sans bière ni triangle
Without a giant spliff, no beer or triangle
Ils m'ont dit: "Va parler au psy"
They told me, "Go talk to a shrink"
Inspi' géante malgré un speech gênant
Giant inspi' despite an embarrassing speech
J'savais qu'j'rapperai ici
I knew I'd rap here
Alors qu'est-ce ça fait à ta stéréo?
So what does that do to your stereo?
Un scar-la qui sort de leurs types-stéréo
A scar-la coming out of their stereo types
Qui bavarde avec un tas d'autres idéaux
Chatting with a bunch of other ideals
Qui joue pas au carrossier dans ses vidéos
Who doesn't play bodywork in his videos
Tu es prêt go', pas de lingots
You're ready go', no bars
Rien à gratter sur moi et si chérie t'oses
Nothing to scratch on me and if darling you dare
Après un live, t'introduire dans ma life
After a live, introduce yourself into my life
Tu repartiras juste avec une poignée de Cheerios
You'll leave with just a handful of Cheerios
Gars quand j'rôde, j'me sens libre, gars quand j'rôde
Man when I'm prowling, I feel free, man when I'm prowling
Jambes écartées, mains sur l'capot, c'est l'seul moment
Legs spread, hands on the hood, it's the only time
sur moi t'as le contrôle
Where you have control over me
À part ça, gars j'contrôle
Otherwise, man I control
J'cours pas après la monnaie qu'y'a sur l'trône
I don't run after the money on the throne
J'prends c'qu'ils me doivent et y'a c'qu'il faut
I take what they owe me and there's what it takes
Ça fait du bien d'rapper sans code-barre sur l'front
It feels good to rap without a barcode on my forehead
J'crois qu'vous l'ignorez
I think you don't know it
Nos lifes, personne peut les briser
Our lives, no one can break them
Je sais qu'vous l'ignorez
I know you don't know it
J'crois qu'vous l'ignorez
I think you don't know it
T'auras trop de mal à nous briser
You'll have a hard time breaking us
Mais, ça, vous l'ignorez
But, that, you don't know it
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe (boy)
That's what we love (boy)
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe (boy)
That's what we love (boy)
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
Personne ne peut, personne ne peut, m'éliminer
No one can, no one can eliminate me
Personne ne peut, personne ne peut, m'éliminer (boy)
No one can, no one can eliminate me (boy)
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Dis-leur qu'ils ont eu tort d'm'appeler p'tit
Tell them they were wrong to call me little
Choqués, ils m'croyaient leur objet
Shocked, they thought I was their object
Ok, ils développent trop d'blé
Okay, they develop too much dough
Pour leur blé, j'suis loin d'être opé'
For their dough, I'm far from being operated'
Si c'est pour choper un Bogdanov portrait
If it's to chop a Bogdanov portrait
Pour m'endormir, tu n'as pas assez d'philo
To fall asleep, you don't have enough philo
Cherche pas, t'amasseras pas assez d'pilon
Don't look, you won't collect enough weed
C'est la même
It's the same
Si tu m'amènes, même Rihanna, Minaj, Beyoncé, J-Lo
If you bring me, even Rihanna, Minaj, Beyoncé, J-Lo
Ma réussite vient d'plus haut
My success comes from above
Tu vises la lune, moi j'vise plus haut
You aim for the moon, I aim higher
Au fait, minot, enlève des poids à mes versets
By the way, kid, take some weight off my verses
Si tu ne supportes pas leurs kilos
If you can't stand their kilos
J'suis dans le club, des êtres les plus chiants chiant du peuple
I'm in the club, the most annoying beings annoying people
Reniant l'échec, reniant les bugs
Denying failure, denying bugs
Des êtres humains reniant, reniant le bluff
Human beings denying, denying the bluff
D'où j'viens, d't'façon plus rien m'fait reup
Where I come from, nothing makes me relapse anyway
Du 9.1. au 9.5., rue de l'Abbé Breuil
From 9.1. to 9.5., rue de l'Abbé Breuil
J'résous tous problèmes comme Thalès, j'fais reup
I solve all problems like Thales, I relapse
J'suis un Godson avec des Reebok Pump
I'm a Godson with Reebok Pumps
J'crois qu'vous l'ignorez
I think you don't know it
Nos lifes, personne peut les briser
Our lives, no one can break them
Je sais qu'vous l'ignorez
I know you don't know it
J'crois qu'vous l'ignorez
I think you don't know it
T'auras trop de mal à nous briser
You'll have a hard time breaking us
Mais, ça, vous l'ignorez
But, that, you don't know it
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe (boy)
That's what we love (boy)
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe (boy)
That's what we love (boy)
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
Personne ne peut, personne ne peut, m'éliminer
No one can, no one can eliminate me
Personne ne peut, personne ne peut, m'éliminer (boy)
No one can, no one can eliminate me (boy)
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love
C'est ça qu'on kiffe
That's what we love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.