Текст и перевод песни Tito Prince - Ils m'ont appelé p'tit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils m'ont appelé p'tit
They called me little
Ils
m'ont
appelé
p'tit
They
called
me
little
Ils
m'ont
appelé
p'tit
They
called
me
little
Ils
m'ont
appelé
p'tit
They
called
me
little
Dis-leur
qu'ils
ont
eu
tort
de
m'appeler
p'tit
Tell
them
they
were
wrong
to
call
me
little
Sans
spliff
géant,
sans
bière
ni
triangle
Without
a
giant
spliff,
no
beer
or
triangle
Ils
m'ont
dit:
"Va
parler
au
psy"
They
told
me,
"Go
talk
to
a
shrink"
Inspi'
géante
malgré
un
speech
gênant
Giant
inspi'
despite
an
embarrassing
speech
J'savais
qu'j'rapperai
ici
I
knew
I'd
rap
here
Alors
qu'est-ce
ça
fait
à
ta
stéréo?
So
what
does
that
do
to
your
stereo?
Un
scar-la
qui
sort
de
leurs
types-stéréo
A
scar-la
coming
out
of
their
stereo
types
Qui
bavarde
avec
un
tas
d'autres
idéaux
Chatting
with
a
bunch
of
other
ideals
Qui
joue
pas
au
carrossier
dans
ses
vidéos
Who
doesn't
play
bodywork
in
his
videos
Tu
es
prêt
go',
pas
de
lingots
You're
ready
go',
no
bars
Rien
à
gratter
sur
moi
et
si
chérie
t'oses
Nothing
to
scratch
on
me
and
if
darling
you
dare
Après
un
live,
t'introduire
dans
ma
life
After
a
live,
introduce
yourself
into
my
life
Tu
repartiras
juste
avec
une
poignée
de
Cheerios
You'll
leave
with
just
a
handful
of
Cheerios
Gars
quand
j'rôde,
j'me
sens
libre,
gars
quand
j'rôde
Man
when
I'm
prowling,
I
feel
free,
man
when
I'm
prowling
Jambes
écartées,
mains
sur
l'capot,
c'est
l'seul
moment
Legs
spread,
hands
on
the
hood,
it's
the
only
time
Où
sur
moi
t'as
le
contrôle
Where
you
have
control
over
me
À
part
ça,
gars
j'contrôle
Otherwise,
man
I
control
J'cours
pas
après
la
monnaie
qu'y'a
sur
l'trône
I
don't
run
after
the
money
on
the
throne
J'prends
c'qu'ils
me
doivent
et
y'a
c'qu'il
faut
I
take
what
they
owe
me
and
there's
what
it
takes
Ça
fait
du
bien
d'rapper
sans
code-barre
sur
l'front
It
feels
good
to
rap
without
a
barcode
on
my
forehead
J'crois
qu'vous
l'ignorez
I
think
you
don't
know
it
Nos
lifes,
personne
peut
les
briser
Our
lives,
no
one
can
break
them
Je
sais
qu'vous
l'ignorez
I
know
you
don't
know
it
J'crois
qu'vous
l'ignorez
I
think
you
don't
know
it
T'auras
trop
de
mal
à
nous
briser
You'll
have
a
hard
time
breaking
us
Mais,
ça,
vous
l'ignorez
But,
that,
you
don't
know
it
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
(boy)
That's
what
we
love
(boy)
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
(boy)
That's
what
we
love
(boy)
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
Personne
ne
peut,
personne
ne
peut,
m'éliminer
No
one
can,
no
one
can
eliminate
me
Personne
ne
peut,
personne
ne
peut,
m'éliminer
(boy)
No
one
can,
no
one
can
eliminate
me
(boy)
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
Ils
m'ont
appelé
p'tit
They
called
me
little
Ils
m'ont
appelé
p'tit
They
called
me
little
Ils
m'ont
appelé
p'tit
They
called
me
little
Dis-leur
qu'ils
ont
eu
tort
d'm'appeler
p'tit
Tell
them
they
were
wrong
to
call
me
little
Choqués,
ils
m'croyaient
leur
objet
Shocked,
they
thought
I
was
their
object
Ok,
ils
développent
trop
d'blé
Okay,
they
develop
too
much
dough
Pour
leur
blé,
j'suis
loin
d'être
opé'
For
their
dough,
I'm
far
from
being
operated'
Si
c'est
pour
choper
un
Bogdanov
portrait
If
it's
to
chop
a
Bogdanov
portrait
Pour
m'endormir,
tu
n'as
pas
assez
d'philo
To
fall
asleep,
you
don't
have
enough
philo
Cherche
pas,
t'amasseras
pas
assez
d'pilon
Don't
look,
you
won't
collect
enough
weed
C'est
la
même
It's
the
same
Si
tu
m'amènes,
même
Rihanna,
Minaj,
Beyoncé,
J-Lo
If
you
bring
me,
even
Rihanna,
Minaj,
Beyoncé,
J-Lo
Ma
réussite
vient
d'plus
haut
My
success
comes
from
above
Tu
vises
la
lune,
moi
j'vise
plus
haut
You
aim
for
the
moon,
I
aim
higher
Au
fait,
minot,
enlève
des
poids
à
mes
versets
By
the
way,
kid,
take
some
weight
off
my
verses
Si
tu
ne
supportes
pas
leurs
kilos
If
you
can't
stand
their
kilos
J'suis
dans
le
club,
des
êtres
les
plus
chiants
chiant
du
peuple
I'm
in
the
club,
the
most
annoying
beings
annoying
people
Reniant
l'échec,
reniant
les
bugs
Denying
failure,
denying
bugs
Des
êtres
humains
reniant,
reniant
le
bluff
Human
beings
denying,
denying
the
bluff
D'où
j'viens,
d't'façon
plus
rien
m'fait
reup
Where
I
come
from,
nothing
makes
me
relapse
anyway
Du
9.1.
au
9.5.,
rue
de
l'Abbé
Breuil
From
9.1.
to
9.5.,
rue
de
l'Abbé
Breuil
J'résous
tous
problèmes
comme
Thalès,
j'fais
reup
I
solve
all
problems
like
Thales,
I
relapse
J'suis
un
Godson
avec
des
Reebok
Pump
I'm
a
Godson
with
Reebok
Pumps
J'crois
qu'vous
l'ignorez
I
think
you
don't
know
it
Nos
lifes,
personne
peut
les
briser
Our
lives,
no
one
can
break
them
Je
sais
qu'vous
l'ignorez
I
know
you
don't
know
it
J'crois
qu'vous
l'ignorez
I
think
you
don't
know
it
T'auras
trop
de
mal
à
nous
briser
You'll
have
a
hard
time
breaking
us
Mais,
ça,
vous
l'ignorez
But,
that,
you
don't
know
it
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
(boy)
That's
what
we
love
(boy)
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
(boy)
That's
what
we
love
(boy)
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
Personne
ne
peut,
personne
ne
peut,
m'éliminer
No
one
can,
no
one
can
eliminate
me
Personne
ne
peut,
personne
ne
peut,
m'éliminer
(boy)
No
one
can,
no
one
can
eliminate
me
(boy)
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
C'est
ça
qu'on
kiffe
That's
what
we
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.