Tito Prince - J'ai su dire nan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tito Prince - J'ai su dire nan




J'ai su dire nan
I knew how to say no
Petit, un coup d'main, t'as des ennuis
Little one, a helping hand, you're in trouble
"Nan merci j'ai mon plan", j'leur ai toujours dit
"No thanks I have my plan", I always told them
Laisse tomber ton chemin, on a plus rapide
Forget your way, we have a faster one
Maintenant ils se demandent ce que j'ai fait pour l'vivre
Now they wonder what I did to live it
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
Je m'rappelle pas de ce jour je suis
I don't remember the day I was born
En fait j'compte à partir d'celui j'ai compris pourquoi
In fact, I count from the one where I understood why
C'est qu'j'ai compris qu'pour sortir il y avait une clé
That's when I understood that there was a key to get out
Et montrer qu'j'étais pas bête à ceux qui m'jetaient du nougat
And show that I wasn't stupid to those who were throwing nougat at me
C'est qu'j'ai capté quoi faire d'ces cheveux grainés
That's when I figured out what to do with this coarse hair
j'ai dit: "J'vais élever c'nom d'famille qu'ils peinaient à épeler"
There I said: "I'm going to raise this family name they struggled to spell"
J'ai dit mon premier "non" d'un geste zélé
I said my first "no" with a zealous gesture
Papa, ton fils vient d's'asseoir sec sur un avenir fêlé
Dad, your son just sat down dryly on a cracked future
Ouais mais mieux vaut l'pain de Dieu que l'caviar d'Lucifer
Yeah but better God's bread than Lucifer's caviar
Et puis j'voulais pas m'sentir vivant et à la fois enterré
And then I didn't want to feel alive and buried at the same time
j'ai su c'que serait le p'tit en Fubu, Pelle Pelle
That's where I knew what the little guy in Fubu, Pelle Pelle would be
Avec d'la liberté, pas ce black enchaîné
With freedom, not this chained black man
Petit, un coup d'main, t'as des ennuis
Little one, a helping hand, you're in trouble
"Nan merci j'ai mon plan", j'leur ai toujours dit
"No thanks I have my plan", I always told them
Laisse tomber ton chemin, on a plus rapide
Forget your way, we have a faster one
Maintenant ils se demandent ce que j'ai fait pour l'vivre
Now they wonder what I did to live it
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
sont les rêves de mama? sont les rêves de daddy?
Where are Mama's dreams? Where are Daddy's dreams?
J'vais les faire v'nir au monde en dev'nant ce pourquoi je naquis
I'm gonna bring them into the world by becoming what I was born for
J'ai pris la route risquée, malgré tout ça j'excelle
I took the risky road, despite all that I excel
Ça m'donne le vécu d'un bouquin, même du best-seller
It gives me the experience of a book, even a best-seller
Malgré les b'soins de ma famille au Congo, j'ai su dire nan
Despite my family's needs in Congo, I knew how to say no
Regarde pourtant maintenant XXX
Look however now XXX
J'me noierai jamais dans l'faux
I'll never drown in the fake
Je ne mangerai pas ton plat de corruption, no no no
I will not eat your dish of corruption, no no no
Petit, un coup d'main, t'as des ennuis
Little one, a helping hand, you're in trouble
"Nan merci j'ai mon plan", j'leur ai toujours dit
"No thanks I have my plan", I always told them
Laisse tomber ton chemin, on a plus rapide
Forget your way, we have a faster one
Maintenant ils se demandent ce que j'ai fait pour l'vivre
Now they wonder what I did to live it
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
Mec, j'viens mettre à jour l'histoire de Solomon Vandy
Man, I'm coming to update the story of Solomon Vandy
Pas une révolution mais une réquisition qu'j'brandis
Not a revolution but a requisition that I brandish
Les oncles et tantines, j'fuirai plus les réunions d'famille
Uncles and aunts, I will no longer flee family reunions
J'ai enfin une carrière pro, un peu comme cousin Randy
I finally have a pro career, a bit like cousin Randy
J'ai croire avant d'voir, ça j'l'avoue
I had to believe before I saw, I admit it
Coaché par Marcello Tunasi XXX
Coached by Marcello Tunasi XXX
Quand j'vois tout ce monde faire mes backs
When I see all these people doing my backs
J'lève le poing en l'air et j'crie "I'm a man" comme Aloe Blacc
I raise my fist in the air and shout "I'm a man" like Aloe Blacc
Petit, un coup d'main, t'as des ennuis
Little one, a helping hand, you're in trouble
"Nan merci j'ai mon plan", j'leur ai toujours dit
"No thanks I have my plan", I always told them
Laisse tomber ton chemin, on a plus rapide
Forget your way, we have a faster one
Maintenant ils se demandent ce que j'ai fait pour l'vivre
Now they wonder what I did to live it
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no
J'ai juste su dire nan, juste sur dire nan
I just knew how to say no, just how to say no






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.