Текст и перевод песни Tito Prince - J'ai su dire nan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai su dire nan
Я умел говорить "нет"
Petit,
un
coup
d'main,
t'as
des
ennuis
Малыш,
нужна
помощь,
у
тебя
проблемы?
"Nan
merci
j'ai
mon
plan",
j'leur
ai
toujours
dit
"Нет,
спасибо,
у
меня
свой
план",
- всегда
им
говорил
я.
Laisse
tomber
ton
chemin,
on
a
plus
rapide
Забудь
свою
дорогу,
у
нас
есть
путь
побыстрее.
Maintenant
ils
se
demandent
ce
que
j'ai
fait
pour
l'vivre
Теперь
они
гадают,
что
я
сделал,
чтобы
так
жить.
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
Je
m'rappelle
pas
de
ce
jour
où
je
suis
né
Я
не
помню
тот
день,
когда
родился.
En
fait
j'compte
à
partir
d'celui
où
j'ai
compris
pourquoi
На
самом
деле,
я
считаю
с
того
дня,
когда
понял,
зачем.
C'est
là
qu'j'ai
compris
qu'pour
sortir
il
y
avait
une
clé
Именно
тогда
я
понял,
что
есть
ключ
к
выходу.
Et
montrer
qu'j'étais
pas
bête
à
ceux
qui
m'jetaient
du
nougat
И
показать
тем,
кто
бросал
в
меня
объедки,
что
я
не
глуп.
C'est
là
qu'j'ai
capté
quoi
faire
d'ces
cheveux
grainés
Именно
тогда
я
понял,
что
делать
с
этими
жесткими
волосами.
Là
j'ai
dit:
"J'vais
élever
c'nom
d'famille
qu'ils
peinaient
à
épeler"
Тогда
я
сказал:
"Я
возвышу
эту
фамилию,
которую
им
трудно
произнести".
J'ai
dit
mon
premier
"non"
d'un
geste
zélé
Я
сказал
свое
первое
"нет"
с
ревностным
жестом.
Papa,
ton
fils
vient
d's'asseoir
sec
sur
un
avenir
fêlé
Папа,
твой
сын
только
что
уселся
на
треснувшее
будущее.
Ouais
mais
mieux
vaut
l'pain
de
Dieu
que
l'caviar
d'Lucifer
Да,
но
лучше
хлеб
Божий,
чем
икра
Люцифера.
Et
puis
j'voulais
pas
m'sentir
vivant
et
à
la
fois
enterré
И
я
не
хотел
чувствовать
себя
живым
и
одновременно
погребенным.
Là
j'ai
su
c'que
serait
le
p'tit
en
Fubu,
Pelle
Pelle
Тогда
я
понял,
кем
будет
этот
малыш
в
Fubu
и
Pelle
Pelle.
Avec
d'la
liberté,
pas
ce
black
enchaîné
Со
свободой,
а
не
чернокожим
в
цепях.
Petit,
un
coup
d'main,
t'as
des
ennuis
Малыш,
нужна
помощь,
у
тебя
проблемы?
"Nan
merci
j'ai
mon
plan",
j'leur
ai
toujours
dit
"Нет,
спасибо,
у
меня
свой
план",
- всегда
им
говорил
я.
Laisse
tomber
ton
chemin,
on
a
plus
rapide
Забудь
свою
дорогу,
у
нас
есть
путь
побыстрее.
Maintenant
ils
se
demandent
ce
que
j'ai
fait
pour
l'vivre
Теперь
они
гадают,
что
я
сделал,
чтобы
так
жить.
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
Où
sont
les
rêves
de
mama?
Où
sont
les
rêves
de
daddy?
Где
мечты
мамы?
Где
мечты
папы?
J'vais
les
faire
v'nir
au
monde
en
dev'nant
ce
pourquoi
je
naquis
Я
воплощу
их
в
жизнь,
став
тем,
для
чего
родился.
J'ai
pris
la
route
risquée,
malgré
tout
ça
j'excelle
Я
выбрал
рискованный
путь,
но,
несмотря
на
это,
я
преуспеваю.
Ça
m'donne
le
vécu
d'un
bouquin,
même
du
best-seller
Это
дает
мне
опыт,
как
в
книге,
даже
в
бестселлере.
Malgré
les
b'soins
de
ma
famille
au
Congo,
j'ai
su
dire
nan
Несмотря
на
нужды
моей
семьи
в
Конго,
я
умел
говорить
"нет".
Regarde
pourtant
maintenant
XXX
И
посмотри
теперь
XXX.
J'me
noierai
jamais
dans
l'faux
Я
никогда
не
утону
в
лжи.
Je
ne
mangerai
pas
ton
plat
de
corruption,
no
no
no
Я
не
буду
есть
твое
блюдо
коррупции,
нет,
нет,
нет.
Petit,
un
coup
d'main,
t'as
des
ennuis
Малыш,
нужна
помощь,
у
тебя
проблемы?
"Nan
merci
j'ai
mon
plan",
j'leur
ai
toujours
dit
"Нет,
спасибо,
у
меня
свой
план",
- всегда
им
говорил
я.
Laisse
tomber
ton
chemin,
on
a
plus
rapide
Забудь
свою
дорогу,
у
нас
есть
путь
побыстрее.
Maintenant
ils
se
demandent
ce
que
j'ai
fait
pour
l'vivre
Теперь
они
гадают,
что
я
сделал,
чтобы
так
жить.
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
Mec,
j'viens
mettre
à
jour
l'histoire
de
Solomon
Vandy
Чувак,
я
пришел
обновить
историю
Соломона
Ванди.
Pas
une
révolution
mais
une
réquisition
qu'j'brandis
Не
революция,
а
требование,
которое
я
выдвигаю.
Les
oncles
et
tantines,
j'fuirai
plus
les
réunions
d'famille
Дяди
и
тети,
я
больше
не
буду
избегать
семейных
встреч.
J'ai
enfin
une
carrière
pro,
un
peu
comme
cousin
Randy
У
меня
наконец-то
есть
профессиональная
карьера,
почти
как
у
кузена
Рэнди.
J'ai
dû
croire
avant
d'voir,
ça
j'l'avoue
Я
должен
был
поверить,
прежде
чем
увидеть,
признаюсь.
Coaché
par
Marcello
Tunasi
XXX
Тренируемый
Марчелло
Тунаси
XXX.
Quand
j'vois
tout
ce
monde
faire
mes
backs
Когда
я
вижу
всех
этих
людей,
поддерживающих
меня,
J'lève
le
poing
en
l'air
et
j'crie
"I'm
a
man"
comme
Aloe
Blacc
Я
поднимаю
кулак
в
воздух
и
кричу
"Я
мужчина",
как
Aloe
Blacc.
Petit,
un
coup
d'main,
t'as
des
ennuis
Малыш,
нужна
помощь,
у
тебя
проблемы?
"Nan
merci
j'ai
mon
plan",
j'leur
ai
toujours
dit
"Нет,
спасибо,
у
меня
свой
план",
- всегда
им
говорил
я.
Laisse
tomber
ton
chemin,
on
a
plus
rapide
Забудь
свою
дорогу,
у
нас
есть
путь
побыстрее.
Maintenant
ils
se
demandent
ce
que
j'ai
fait
pour
l'vivre
Теперь
они
гадают,
что
я
сделал,
чтобы
так
жить.
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
J'ai
juste
su
dire
nan,
juste
sur
dire
nan
Я
просто
умел
говорить
"нет",
просто
умел
говорить
"нет".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.