Tito Prince - Merci pour tout - перевод текста песни на немецкий

Merci pour tout - Tito Princeперевод на немецкий




Merci pour tout
Danke für alles
Si je savais c'que t'allais me dire, j't'en aurai sûrement pas laissé le temps
Wenn ich gewusst hätte, was du mir sagen würdest, hätte ich dir sicher nicht die Zeit dafür gelassen
Si je savais qu'l'amour a un prix, j't'en aurai sûrement pas donné autant
Wenn ich gewusst hätte, dass Liebe einen Preis hat, hätte ich dir sicher nicht so viel gegeben
J'capte pas trop, mais (t'as dis qu'ça va trop vite pour toi)
Ich kapier's nicht ganz, aber (du hast gesagt, es geht dir zu schnell)
J'capte pas trop, bref (t'as dis que j'suis trop sérieux pour toi)
Ich kapier's nicht ganz, wie auch immer (du hast gesagt, ich bin zu ernst für dich)
Si ma foi en Dieu t'posait un hic (j'm'en fou, j'l'aurai changé pour rien au monde)
Wenn mein Glaube an Gott dir ein Dorn im Auge war (ist mir egal, ich hätte ihn um nichts in der Welt geändert)
Si pour toi, j'étais pas assez riche, tant mieux vu les trous qu't'as laissé sur mes comptes
Wenn ich für dich nicht reich genug war, umso besser angesichts der Löcher, die du auf meinen Konten hinterlassen hast
J'ai capté qu'tu t'amusais et qu'tu t'en foutais de l'équilibre que tout ça demande
Ich hab' kapiert, dass du dich nur amüsiert hast und dass dir das Gleichgewicht, das all das erfordert, egal war
Quand une relation ne tient qu'à un fil, normal qu'ellе finisse par s'casser les dents
Wenn eine Beziehung nur an einem seidenen Faden hängt, ist es normal, dass sie am Ende scheitert
J'les entends tous dire, une de perdue, c'est dix de retrouvées
Ich höre sie alle sagen: Eine verloren, zehn wiedergefunden
Pour moi, c'est la mauvaise de perdue, la meilleure retrouvée
Für mich heißt das: die Falsche verloren, die Beste wiedergefunden
Une de perdue, c'est dix de retrouvées
Eine verloren, zehn wiedergefunden
J'ai perdu la mauvaise, j'ai gagné la meilleure
Ich habe die Falsche verloren, die Beste gewonnen
Merci pour tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Danke für alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
Merci pour tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Danke für alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
T'as appris que j'ai percé dans la vie et que j'me suis marié depuis le temps
Du hast erfahren, dass ich es im Leben geschafft habe und inzwischen verheiratet bin
T'as pensé que je te souhaiterai le pire, mais j'ai pas changé d'nature pour autant
Du dachtest, ich würde dir das Schlimmste wünschen, aber ich habe meine Art deswegen nicht geändert
T'entends comment j'élève au rang de reine, ma housewife dans tous mes plans
Du hörst, wie ich meine Housewife in all meinen Plänen zur Königin erhebe
Tu likes nos faits et gestes sur le net et les prouesses de nos enfants
Du likest unser Tun und Lassen im Netz und die Leistungen unserer Kinder
C'est vrai nos routes s'opposaient de trop, tu pensais prendre la bonne et que j'prenais la fausse
Es stimmt, unsere Wege gingen zu sehr auseinander, du dachtest, du nimmst den richtigen und ich den falschen
Merci pour tout car c'est que j'ai connu la meilleure, j'aurais pu rater grand-chose
Danke für alles, denn genau da habe ich die Beste kennengelernt, ich hätte viel verpassen können
Elle accepte que je sois unique, je l'aime comme j'ai jamais aimé une autre
Sie akzeptiert, dass ich einzigartig bin, ich liebe sie, wie ich noch nie eine andere geliebt habe
Elle a accepté que l'ciel soit gris, normal qu'elle hérite de la vie en rose
Sie hat akzeptiert, dass der Himmel grau war, normal, dass sie das Leben in Rosa erbt
J'les entends tous dire, une de perdue, c'est dix de retrouvées
Ich höre sie alle sagen: Eine verloren, zehn wiedergefunden
Pour moi, c'est la mauvaise de perdue, la meilleure retrouvée
Für mich heißt das: die Falsche verloren, die Beste wiedergefunden
Une de perdue, c'est dix de retrouvées
Eine verloren, zehn wiedergefunden
J'ai perdu la mauvaise, j'ai gagné la meilleure
Ich habe die Falsche verloren, die Beste gewonnen
Merci pour tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Danke für alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
Merci pour tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Danke für alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
Merci pour tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Danke für alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles
Merci pour tout, tout, tout, tout, tout, tout, tout
Danke für alles, alles, alles, alles, alles, alles, alles





Авторы: Tshamala Prince


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.