Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon petit doigt
Mein kleiner Finger
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Petit
doigt,
petit
Kleiner
Finger,
kleiner
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Tu
m'as
raconté
que
de
la
D
Du
hast
mir
nur
Mist
erzählt
En
vrai
jusqu'ici
Ehrlich
gesagt,
bis
jetzt
Petit
doigt,
ça
suffit,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht,
es
reicht
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
J't'écoute
même
plus
Ich
höre
dir
nicht
mal
mehr
zu
Je
fais
pour
mon
bien,
ce
qui
m'vient
à
l'esprit
Ich
tue
für
mein
Wohl,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
La
première
fois
qu'tu
m'as
emmené
faire
un
tête
à
tête
devant
l'école
Das
erste
Mal,
als
du
mich
zu
einem
Zweikampf
vor
der
Schule
gebracht
hast
Purée,
qu'est-ce
que
j'flippais
Mann,
hatte
ich
Schiss
Devant
mes
potes,
j'faisais
l'mec
mais
ça
masquait,
en
vrai,
l'odeur
d'mon
slip
Vor
meinen
Kumpels
machte
ich
auf
cool,
aber
das
verbarg
eigentlich
den
Geruch
meiner
Unterhose
En
plus
le
mec
faisait
peut-être
trois
mètres
Außerdem
war
der
Kerl
vielleicht
drei
Meter
groß
Sa
tête
devait
faire
la
taille
de
la
planète
Sein
Kopf
musste
die
Größe
des
Planeten
haben
Bon,
peut-être
moins
pour
être
honnête
Okay,
vielleicht
kleiner,
um
ehrlich
zu
sein
Mais
j'le
voyais
comme
ça
de
ma
vue
obsolète
Aber
ich
sah
ihn
so
mit
meiner
begrenzten
Sicht
Tout
le
monde
poussait,
poussait
Alle
drängten,
drängten
Jusqu'à
ce
qu'autour
de
nous
se
forme
un
cercle
Bis
sich
um
uns
ein
Kreis
bildete
Au
final,
affronter
les
regards
maintenant
Am
Ende,
sich
jetzt
den
Blicken
zu
stellen
Faisait
moins
peur
qu'au
lendemain
d'une
défaite
Machte
weniger
Angst
als
am
Tag
nach
einer
Niederlage
Du
coup,
du
coup,
du
coup,
devine
quoi
Also,
also,
also,
rate
mal
J'lui
ai
fait
sa
fête
Ich
habe
ihn
fertiggemacht
J'pourrais
même
pas
vous
dire
le
pourquoi,
j'étais
bêtement
bête
Ich
könnte
euch
nicht
mal
sagen
warum,
ich
war
einfach
dumm
Petit
doigt
tu
m'avais
pas
dit
qu'après
ça
Kleiner
Finger,
du
hattest
mir
nicht
gesagt,
dass
danach
J'voudrais
prendre
la
réputation
de
pleins
de
mecs
Ich
den
Ruf
von
vielen
Typen
an
mich
reißen
wollte
Et
que
ça
serait
comme
si
je
dormais
la
bouche
ouverte
Und
dass
es
wäre,
als
ob
ich
mit
offenem
Mund
schliefe
Et
qu'les
mouches
me
faisaient
gober
toutes
sortes
d'emmerdes
Und
die
Fliegen
mich
allen
möglichen
Mist
schlucken
ließen
Au
final,
hôpital
de
la
fontaine
Am
Ende,
Krankenhaus
de
la
Fontaine
La
fin
du
jeu
part
toujours
en
sucette
Das
Ende
des
Spiels
geht
immer
schief
Une
des
équipes
adverses
a
dû
confondre
ma
tête
avec
ma
tête
Eines
der
gegnerischen
Teams
muss
meinen
Kopf
mit
meinem
Kopf
verwechselt
haben
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Petit
doigt,
petit
Kleiner
Finger,
kleiner
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Tu
m'as
raconté
que
de
la
D
Du
hast
mir
nur
Mist
erzählt
En
vrai
jusqu'ici
Ehrlich
gesagt,
bis
jetzt
Petit
doigt,
ça
suffit,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht,
es
reicht
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
J't'écoute
même
plus
Ich
höre
dir
nicht
mal
mehr
zu
Je
fais
pour
mon
bien,
ce
qui
m'vient
à
l'esprit
Ich
tue
für
mein
Wohl,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
La
fois
où
tu
m'as
fait
défier
mon
père
Das
Mal,
als
du
mich
dazu
gebracht
hast,
meinen
Vater
herauszufordern
J'ai
cru
que
j'allais
rejoindre
plus
tôt
grand-père
Ich
dachte,
ich
würde
Großvater
früher
Gesellschaft
leisten
Interdit
de
soirées
Ausgehverbot
Mais
toi
c'est
fou
ce
que
t'arrivais
à
me
faire
faire,
juste
pour
plaire
Aber
du,
es
ist
verrückt,
was
du
mich
tun
lassen
konntest,
nur
um
zu
gefallen
Ce
soir
je
suis
sorti
scred
Heute
Abend
bin
ich
heimlich
rausgegangen
J'ai
laissé
des
vêtements
sur
mon
lit
en
formant
ma
silhouette
Ich
habe
Kleider
auf
meinem
Bett
gelassen,
die
meine
Silhouette
formten
J'ai
même
fait
ma
tête
avec
un
t-shirt
Ich
habe
sogar
meinen
Kopf
mit
einem
T-Shirt
nachgebildet
Dans
un
bonnet
noir
qui
dépassait
de
la
couette
In
einer
schwarzen
Mütze,
die
unter
der
Bettdecke
hervorlugte
Et
c'est
parti,
que
tous
ceux
qui
sont
dans
la
vibe
Und
los
geht's,
alle,
die
in
Stimmung
sind
Lèvent
les
bras
bien
en
l'air
Heben
die
Arme
hoch
in
die
Luft
Ce
soir
c'est
ma
fête
et
qui
a
une
musique
des
tropiques
Heute
Abend
ist
meine
Party
und
es
läuft
Musik
aus
den
Tropen
Tout
le
monde
me
pousse
au
milieu
du
cercle
Alle
schubsen
mich
in
die
Mitte
des
Kreises
J'impressionne
mes
potes
Benji
et
Mohammed
Ich
beeindrucke
meine
Kumpels
Benji
und
Mohammed
Aussi
mes
copines
de
classe
blondinettes
Auch
meine
blonden
Klassenkameradinnen
L'impression
d'avoir
remporté
la
guerre
Das
Gefühl,
den
Krieg
gewonnen
zu
haben
Ou
d'avoir
réalisé
le
coup
du
siècle
Oder
den
Coup
des
Jahrhunderts
gelandet
zu
haben
Petit
doigt
tu
m'avais
pas
dit
que
mon
père
Kleiner
Finger,
du
hattest
mir
nicht
gesagt,
dass
mein
Vater
Allait
se
transformer
en
soulevant
ma
couette
Sich
verwandeln
würde,
als
er
meine
Bettdecke
hob
Et
que
son
message
sur
mon
répondeur
Und
dass
seine
Nachricht
auf
meinem
Anrufbeantworter
Ressemblerait
à
une
condamnation
à
la
chaise
Wie
ein
Todesurteil
auf
dem
elektrischen
Stuhl
klingen
würde
Disant
que
si
je
fuguais
un
jour,
il
me
frapperait
une
journée
entière
Sagend,
dass
wenn
ich
eines
Tages
weglaufen
würde,
er
mich
einen
ganzen
Tag
lang
schlagen
würde
Je
vous
laisse
imaginer
ma
tête
Ich
lasse
euch
meinen
Gesichtsausdruck
vorstellen
Quand
j'suis
rentré
bêtement
trois
jours
après
Als
ich
dumm
drei
Tage
später
nach
Hause
kam
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Petit
doigt,
petit
Kleiner
Finger,
kleiner
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Tu
m'as
raconté
que
de
la
D
Du
hast
mir
nur
Mist
erzählt
En
vrai
jusqu'ici
Ehrlich
gesagt,
bis
jetzt
Petit
doigt,
ça
suffit,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht,
es
reicht
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
J't'écoute
même
plus
Ich
höre
dir
nicht
mal
mehr
zu
Je
fais
pour
mon
bien,
ce
qui
m'vient
à
l'esprit
Ich
tue
für
mein
Wohl,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Petit
doigt,
petit
Kleiner
Finger,
kleiner
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
Tu
m'as
raconté
que
de
la
D
Du
hast
mir
nur
Mist
erzählt
En
vrai
jusqu'ici
Ehrlich
gesagt,
bis
jetzt
Petit
doigt,
ça
suffit,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht,
es
reicht
Petit
doigt,
ça
suffit
Kleiner
Finger,
es
reicht
J't'écoute
même
plus
Ich
höre
dir
nicht
mal
mehr
zu
Je
fais
pour
mon
bien,
ce
qui
m'vient
à
l'esprit
Ich
tue
für
mein
Wohl,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Maintenant
j'marche
Jetzt
laufe
ich
Comme
ça
m'vient
à
l'esprit
Wie
es
mir
in
den
Sinn
kommt
Maintenant
j'maille
Jetzt
mache
ich
Kohle
Comme
ça
me
vient
à
l'esprit
Wie
es
mir
in
den
Sinn
kommt
Maintenant
j'rappe
Jetzt
rappe
ich
Comme
ça
m'vient
à
l'esprit
Wie
es
mir
in
den
Sinn
kommt
Tu
m'as
raconté
que
de
la
D
Du
hast
mir
nur
Mist
erzählt
En
vrai
jusqu'ici
Ehrlich
gesagt,
bis
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tito Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.