Tito Prince - Pas demandé la vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tito Prince - Pas demandé la vie




Pas demandé la vie
I Didn't Ask for Life
D'où j'viens, c'est appelé par le monde entier: "La Ville Lumière"
I come from a place that the whole world calls "The City of Light"
Donc tout le monde se bat pour
So everyone fights to
Marquer l'histoire car l'éclairage se paye
Leave their mark on history because the lights have to be paid for
Mon père m'a appris à courir après un
My father taught me to chase after a
Métro qui passe toutes les cinq minutes
Subway that runs every five minutes
Ma mère est celle qui laisse sa place aux
My mother is the one who gives up her seat to the
Vieux, quitte à se salir la main sur la barre du bus
Elderly, even if her hands get dirty on teh bus bar
D'où je viens,
Where I'm from,
Il faut toujours donner plus,
You always have to give more,
Faut pas travailler, faut travailler plus
You must not work, you must work harder
J'ai vécu dans les HLM et les beaux quartiers,
I lived in public housing and nice neighborhoods,
Dans les deux j'ai vu que la peine n'est pas un luxe
In both I saw that hardship is not a luxury
C'est que j'suis tombé
That's where I fell
Bien, bien, bien, bien, bien
Well, well, well, well, well
J'vais pas me défiler, oh non
I'm not going to weasel out of this, oh no
Ah bébé, j'avais pas demandé la vie
Oh baby, I didn't ask for life
Un peu comme toi mais maintenant
A bit like you but now that
Que j'suis là, j'ferais le taf, promis
I'm here, I'll do the job, I promise
J'te donnerai le meilleur d'ce que j'ai en moi
I'll give you the best of what's in me
J'te donnerai le meilleur d'ce que j'ai en moi
I'll give you the best of what's in me
J'suis entre la chaise noire et la blanche
I was born between the black and white lines
J'l'ai ressenti même dans les chansons
I felt it even in the songs
Quand dans le Renault 5, on passait de Papa Wemba à Véronique Sanson
When, in the Renault 5, we went from Papa Wemba to Véronique Sanson
J'ai grandi dans les cultes du dimanche gospel est à l'action
I grew up in Sunday services where gospel was the main event
Et dansé les samedi soir les
And danced on Saturday nights where the
Adultes descendent des bières par caissons
Adults would down beers by the case
Danser sur du hip-hop et ses pistes
To dance to hip-hop and its beats
Youpi, youpi, ya, yeah, yeah
Youpi, youpi, ya, yeah, yeah
Aussi sur du ndombo[?]
Also to ndombo[?]
Puis j'ai choisir enfin une place
Then I finally had to choose a place
Puis j'ai trier le bien le mal
Then I had to sort out right from wrong
Et j'ai gardé que le beau
And I kept only the good
Que je fasse dans le positif
So that I would do good
Et que j'puisse racheter le time
And so that I could make up for lost time
Ah bébé, j'avais pas demandé la vie
Oh baby, I didn't ask for life
Un peu comme toi mais maintenant que tu l'as, j'ferais le taf, promis
A bit like you but now that you have it, I'll do the job, I promise
J'te donnerai le meilleur d'ce que j'ai en moi
I'll give you the best of what's in me
J'te donnerai le meilleur d'ce que j'ai en moi
I'll give you the best of what's in me
Mon fils, voilà le monde dans lequel papa maman
My son, this is the world that mom and dad
T'ont mis, y'a une guerre contre l'âme sur ton anatomie
Brought you into, there's a war against your soul in your body
Promets-moi d'être un héros et que le
Promise me to be a hero and that
Maillot de Suarez sera ton seul pistolero
Suarez's jersey will be your only pistolero
Sois bon avec tes confrères noirs et blancs
Be good to your black and white friends
Y'a pas de couleurs, l'Homme est soit bon soit méchant
There are no colors, man is either good or bad
Rien d'impossible dans la vie,
Nothing is impossible in life,
l'homme s'arrête, Dieu commence, c'est pour ça que papa prie
Where man stops, God begins, that's why dad prays
Pour toi ma fille,
For you my daughter,
Je serais celui qui te met la mélodie qui résonne dans la tête
I'll be the one who puts the melody in your head that plays on and on
Tu peux laisser celles de Taylor Swift ou Nicky
You can give up the ones by Taylor Swift or Nicky
Plus tard tu trouveras, dehors des mecs cons comme je le fus
Later you'll find, outside, jerks like I used to be
Tu les fuiras et te marieras avec un mec bon comme j'le suis
You'll run away from them and marry a nice guy like I am
Ah bébé, j'avais pas demandé la vie
Oh baby, I didn't ask for life
Un peu comme toi mais maintenant que tu l'as, j'ferais le taf, promis
A bit like you but now that you have it, I'll do the job, I promise
J'te donnerai le meilleur d'ce que j'ai en moi
I'll give you the best of what's in me
J'te donnerai le meilleur d'ce que j'ai en moi
I'll give you the best of what's in me
À tous les enfants du monde entier
To all the children of the world
À tous les jeunes parents et les plus anciens
To all the young and old parents
Tous les enfants du monde méritent le meilleur
All the children of the world deserve the best
Peace and love
Peace and love





Авторы: Tito Prince


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.