Tito Prince - Zaïko - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tito Prince - Zaïko




Zaïko
Zaïko
Faut que j'te raconte ma life, avant que Tito attrape un micro
I gotta tell you about my life, before Tito grabbed a mic,
Mon blaze c'était Zaïko Baïko
My name was Zaïko Baïko
Zaïko squatte une cave sale dans le Val-d'Oise, gros
Zaïko squats in a dirty basement in Val-d'Oise, babe.
Devient un petit black psycho
Becomes a little psycho black
L'appart de ses parents se remplit donc la moitié accro aux Pelforth, Desperados
His parents' apartment is half-full of people addicted to Pelforth, Desperados
L'alcool monte et sépare la famille, l'embrouille commence à s'faire voir sur le balcon
Alcohol rises and separates the family, the trouble starts to show on the balcony
Zaïko part s'acheter un paquet d'biscuits, Zaïko est déjà dans le rouge, Zaïko
Zaïko goes to buy a pack of cookies, Zaïko is already in the red, Zaïko
Est fauché
Is broke
Puis rencontre Pépète, Niako, Ri, Malico et Uberto
Then meets Pépète, Niako, Ri, Malico and Uberto
Uberto parle de s'faire de l'argent propre ou sale, bon
Uberto talks about making money clean or dirty, well
Tous votent pour l'argent sale, gros
Everyone votes for dirty money, babe
Zaïko vole, Zaïko raquette trop
Zaïko steals, Zaïko rackets too much
Zaïko cambriole trop
Zaïko burglarizes too much
Il fait des débuts impeccables, enchaînant les délits d'fuite
He made impeccable debuts, chaining hit and runs
Tout ça en écoutant Biggie
All this while listening to Biggie
Zaïko, un monstre dehors, et à la maison, un fils clean
Zaïko, a monster outside, and at home, a clean son
Il fait la vaiselle et la cuisine
He does the dishes and cooks
J'entends la voix de Zaïko (Wesh, Don Per, wesh, Digbeu)
I hear Zaïko's voice (Yo, Don Per, yo, Digbeu)
J'entends la voix de Zaïko (Téma, Malik, tiens-toi correctement)
I hear Zaïko's voice (Téma, Malik, behave yourself)
J'entends la voix de Zaïko (Eh téma, Zaïko, et arrête de faire l'fou là)
I hear Zaïko's voice (Hey, look, Zaïko, stop messing around)
J'entends la voix de Zaïko (Eh, demain, on va faire du biff mon frère)
I hear Zaïko's voice (Hey, tomorrow, we're gonna make some dough, bro)
Zaïko aménage aux Bergeries, un quartier psycho
Zaïko moves to Les Bergeries, a psycho neighborhood
Zaïko rentre dans une life chaude
Zaïko enters a hot life
Zaïko veut être direct, grand et s'faire des masses comme Issam, Fahrid, Moco Jacko
Zaïko wants to be direct, big and make tons like Issam, Fahrid, Moco Jacko
Son cousin RMS est plus petit et plus barge, gros
His cousin RMS is smaller and crazier, babe
Avec Soulé, Faysal et Darko
With Soulé, Faysal and Darko
Ils aiment les droites et passent leurs journées à se battre contre d'autres quartiers, d'autres apparts pauvres
They like brawls and spend their days fighting against other neighborhoods, other poor apartments
Mais Zaïko, rêvant de cash, appelle Smooth, son narco
But Zaïko, dreaming of cash, calls Smooth, his narco
Ils tapent leur tout premier braco
They hit their very first heist
Zaïko enchaîne braco sur braco
Zaïko chains heist after heist
Même en rentrant le week-end dans l'9.5, le rap, le braco
Even going back on weekends in 9.5, rap, the heist
Zaïko se fait une station service
Zaïko makes himself a gas station
Prend la caisse et rentre chez ses parents très vite
Takes the cash and goes back to his parents very quickly
Pas longtemps après, les sirènes résonnent, en bas de la fenêtre ça devient un vrai défilé d'flics
Not long after, sirens sound, down the window it becomes a real parade of cops
Son papa dit: "C'est qui encore ce petit bandit qui a amené tout ce bruit"
His dad says, "Who's this little bandit who brought all this noise again?"
Sans savoir que son fils qui fait semblant d'dormir
Without knowing that his son who pretends to be asleep
Est l'auteur de cette dinguerie
Is the author of this craziness
Sans savoir que la richesse mal acquise qu'il envie
Without knowing that the ill-gotten wealth he envies
La rue fait en sorte qu'elle s'empire
The street makes sure it gets worse
Sans savoir que le fils exemplaire qu'il vut grandir
Without knowing that the exemplary son he saw grow up
Dehors, est un sacré bandit
Outside, is a hell of a bandit
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Eh, Amistad, rendez-vous à une heure du mat' sur Paname, frère)
(Hey, Amistad, meet me at one in the morning in Paris, bro)
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Eh, Masta, on y va, Skey, venez m'chercher après)
(Hey, Masta, let's go, Skey, come get me later)
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Yo, Freddy, vas-y prépare le son, j'arrive)
(Yo, Freddy, go prepare the sound, I'm coming)
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Vas-y, j'ai pas l'temps, j'fais du biff, frère)
(Come on, I don't have time, I'm making dough, bro)
Et les grands du quartier tombent au placo
And then the big guys in the neighborhood fall to the slammer
Zaïko, ses business tournent pas trop
Zaïko, his businesses are not doing too well
Le mythe sur l'argent sale tenait pas trop
The myth about dirty money didn't hold up too well
Zaïko voit s'éloigner son rêve de patron
Zaïko sees his dream of becoming a boss fading away
Zaïko est perdu, n'sait plus qui suivre
Zaïko is lost, doesn't know who to follow anymore
Mais il lui reste un dernier plan, même un big deal
But he has one last plan left, even a big deal
Mais Zaïko dit: "Non, je m'arrête ici
But Zaïko says: "No, I'm stopping here
J'ai peur de plus pouvoir m'poser la question qui suis-je"
I'm afraid of not being able to ask myself the question, who am I?"
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Eh, Digbeu, eh, Uberto, j'arrête tout, frères)
(Hey, Digbeu, hey, Uberto, I'm stopping everything, bros)
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Ouais, c'est pas une life, c'est trop dangereux même)
(Yeah, it's not a life, it's even too dangerous)
J'entends la voix de Zaïko (Mais qu'est-ce qu'il raconte là, tu vas tout arrêter comme ça)
I hear Zaïko's voice (But what is he talking about, you're gonna stop everything just like that?)
J'entends la voix de Zaïko (Crari, tu vas t'marier, avoir des enfants et tout)
I hear Zaïko's voice (Seriously, you're gonna get married, have kids and all)
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Bah ouais, je vais avoir des enfants frère, j'vais m'marier en Christ même)
(Well, yeah, I'm gonna have kids, bro, I'm gonna get married in Christ even)
J'entends la voix de Zaïko (Mais c'est un mytho celui-là)
I hear Zaïko's voice (But he's a myth, that one)
J'entends la voix de Zaïko
I hear Zaïko's voice
(Yeah, moi, j'vais m'ranger, j'vais prier God)
(Yeah, me, I'm gonna straighten up, I'm gonna pray to God)
J'entends la voix de Zaïko (Euh)
I hear Zaïko's voice (Uh)
J'ai sauvé la vie à Zaïko
I saved Zaïko's life
J'ai sauvé la vie à Zaïko, (sauvé la vie à Zaïko)
I saved Zaïko's life, (saved Zaïko's life)
J'ai sauvé la vie à Zaïko (sauvé sauvé sauvé sauvé sauvé la vie à Zaïko)
I saved Zaïko's life (saved saved saved saved saved Zaïko's life)
J'ai sauvé la vie à Zaïko (sauvé sauvé sauvé sauvé sauvé la vie à Zaïko)
I saved Zaïko's life (saved saved saved saved saved Zaïko's life)
J'ai sauvé la vie à Zaïko (sauvé sauvé sauvé sauvé sauvé la vie à Zaïko)
I saved Zaïko's life (saved saved saved saved saved Zaïko's life)
Sauvé sauvé sauvé sauvé sauvé la vie à Zaïko
Saved saved saved saved saved Zaïko's life
Sauvé sauvé sauvé sauvé sauvé la vie à Zaïko
Saved saved saved saved saved Zaïko's life
Sauvé sauvé sauvé sauvé sauvé la vie à Zaïko
Saved saved saved saved saved Zaïko's life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.