Текст и перевод песни Tito Puente - Caramelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
loin
du
but,
j'suis
un
bon
attaquant,
j'ai
de
bons
ailiers
Недалеко
от
цели,
я
хороший
нападающий,
у
меня
хорошие
вингеры
La
nuit
porte
conseil,
j'dormirai
quand
j'aurai
des
conseillers
Ночью
у
меня
будет
совет,
я
буду
спать,
когда
у
меня
будут
советники
Ce
p'tit
texte
en
chantier
sur
lequel
j'fais
une
fixette
Этот
чертов
текст
на
стадии
разработки,
на
котором
я
делаю
фиксацию
J'me
dis
qu'il
faut
que
j'l'enregistre
en
vite
ait-f
Я
говорю
себе,
что
мне
нужно
как
можно
скорее
записать
его.
J'affronte
la
ligne
7 en
entier,
bien
assis
je
repose
mes
guiboles
Я
полностью
сражаюсь
с
линией
7,
хорошо
сидя,
я
отдыхаю
на
своих
щитках
J'regarde
les
ivrognes
et
les
roumaines
qui
volent
Я
смотрю
на
пьяных
и
вороватых
румын.
De
pleins
de
façons,
c'est
dingue,
passons
Во
многих
отношениях
это
безумие,
давайте
перейдем
к
Paname
est
un
large
espace,
yo,
le
studio
est
dans
22
stations
Paname-это
большое
пространство,
йоу,
студия
находится
на
22
станциях
Il
faut
qu'j'me
fasse
un
cône
mais
j'veux
pas
m'faire
pincer
Мне
нужно
сделать
себе
шишку,
но
я
не
хочу,
чтобы
меня
ущипнули.
Bah,
ouais,
j'suis
pas
un
lapin
rose
Ба,
да,
я
не
Розовый
кролик.
Roule
un
splifton
blindé,
j'dois
passer
l'mis-per
Кати
бронированный
сплифтон,
мне
нужно
пройти
проверку.
Mais
l'essence
c'est
cher,
ça
devient
rare
donc
les
prix
vont
grimper
Но
бензин
дорогой,
он
становится
дефицитным,
поэтому
цены
будут
расти
Il
neige
des
contrôleurs,
je
v-ésqui
l'avalanche
(l'avalanche)
Идет
снег
с
контролеров,
я
столкнулся
с
лавиной
(лавиной)
Je
n'aime
pas
la
vie,
j'aime
mon
travail
(mon
travail)
Я
не
люблю
жизнь,
мне
нравится
моя
работа
(моя
работа)
J'en
ai
beaucoup
donc
ça
m'arrange
(ça
m'arrange)
У
меня
их
много,
так
что
меня
это
устраивает
(меня
это
устраивает)
Finis
l'dans
l'studio,
un
genre
de
Rap
si
chic
qu'il
devient
classic
shit
Закончите
это
в
студии,
жанр
рэпа,
настолько
шикарный,
что
он
становится
классическим
дерьмом
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Car
la
mélodie
me
mène
aux
excès
Потому
что
мелодия
приводит
меня
к
избытку
Plus
je
sors,
plus
je
m'enferme
Чем
больше
я
выхожу,
тем
больше
я
запираюсь
Bad
dans
les
boites,
pourquoi
m'en
faire?
Плохо
в
коробках,
зачем
мне
это?
Quand
j'ai
mal,
je
me
noie
dans
les...
Когда
мне
больно,
я
тону
в
них...
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Caramello,
drogue,
sexe
Карамелло,
наркотики,
секс
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Caramello,
drogue,
sexe
Карамелло,
наркотики,
секс
J'suis
sur
la
croisette,
Cannes
Festival
avec
mes
10
gars
Я
на
Круазет,
Каннский
фестиваль,
со
своими
10
парнями
Dans
l'carré
V.I.P.,
on
nous
ramène
des
pizzas
В
квадрате
V.
I.
P.
нам
приносят
пиццу
Tout
l'monde
est
costumé,
j'suis
sous
casquette,
baskets
Все
в
костюмах,
я
в
кепке,
в
кроссовках.
Mais
l'majordome
est
à
nos
ordres,
sait
pas
qu'j'paye
avec
les
ASSEDIC
Но
дворецкий
в
нашем
распоряжении,
он
не
знает,
что
я
расплачиваюсь
с
АССЕДИКАМИ.
La
première
bouteille
m'a
vaguement
donné
le
mal
de
mer
Первая
бутылка
смутно
дала
мне
морскую
болезнь
Ma
femme
est
à
la
maison,
y'a
des
bitches
à
n'plus
savoir
que
faire
Моя
жена
дома,
есть
суки,
которые
больше
не
знают,
что
делать
Je
regarde
par
terre,
j'attends
qu'la
soirée
soit
finie
Я
смотрю
в
пол
и
жду,
когда
закончится
вечер.
Le
serveur
m'tend
un
verre,
y
verse
Moët
et
Martini
Официант
протягивает
мне
бокал,
наливает
туда
моэ
и
мартини.
A
partir
de
là,
j'veux
plus
rien
savoir
d'autre
С
этого
момента
я
больше
ничего
не
хочу
знать
J'ai
ce
caramello
dans
la
poche,
un
cocktail
à
la
mode
У
меня
в
кармане
есть
карамелло,
модный
коктейль.
Mes
gars
s'alcoolisent
fort,
mes
gars
cherchent
des
poulettes
Мои
парни
крепко
пьют,
мои
парни
ищут
цыпочек
Doumam's
a
paumé
sa
cons'
dans
ses
poches,
il
cherche
des
boulettes
Думам
порылся
в
своих
карманах,
ищет
пельмени.
Loin
des
halls
qui
puent
la
pisse,
on
s'tire
mais
les
joints
aggravent
la
soirée
Вдали
от
воняющих
мочой
залов
мы
уходим,
но
суставы
ухудшают
вечер
Comme
il
n'suffit
plus
d'la
vivre,
on
tweete
et
instagrame
la
soirée
Поскольку
жить
этим
уже
недостаточно,
мы
пишем
в
Твиттере
и
инстаграмируем
вечер
Les
p'tits
me
suivent
en
masse,
croient
que
j'suis
en
place
Девчонки
толпами
следуют
за
мной,
считают,
что
я
на
месте.
Laisse
les
parler,
ce
soir,
j'vais
me
noyer
dans
les
cocktails
Дай
им
поговорить,
сегодня
вечером
я
утону
в
коктейлях.
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Car
la
mélodie
me
mène
aux
excès
Потому
что
мелодия
приводит
меня
к
избытку
Plus
je
sors,
plus
je
m'enferme
Чем
больше
я
выхожу,
тем
больше
я
запираюсь
Bad
dans
les
boites,
pourquoi
m'en
faire?
Плохо
в
коробках,
зачем
мне
это?
Quand
j'ai
mal,
je
me
noie
dans
les...
Когда
мне
больно,
я
тону
в
них...
Vie
d'boss
blindé,
trop
d'feuilles
dans
l'jean
Жизнь
бронированного
босса,
слишком
много
листьев
в
джинсах
Vitres
noires
teintées,
oui,
j'ai
tapé
dans
l'mile
Тонированные
черные
стекла,
да,
я
набрал
милю
Six
femmes
avec
lesquelles
j'fais
c'que
j'suis
censé
faire
Шесть
женщин,
с
которыми
я
работаю,
это
то,
что
я
должен
делать
Mes
cauchemars
les
plus
laids
ressemblent
à
tes
rêves
Мои
самые
уродливые
кошмары
похожи
на
твои
сны.
Bon
j'avoue...
J'sors
au
volant
d'la
caisse
de
ma
mère
Ладно,
признаюсь
...
я
выхожу
за
руль
из
маминой
кассы.
Il
est
grand
temps
qu'j'achète
la
mienne
Мне
давно
пора
купить
свою
Car
dedans
je
peux
pas
faire
de
la
merde
Потому
что
в
нем
я
не
могу
делать
дерьмо.
Ni
bédave
ni
què-n
avec
de
la
chienne
mais
j'me
la
pète
Ни
бедава,
ни
свидания
с
сукой,
но
я
пукаю
по
ней.
Ouais,
j'me
la
pète!
Et
je
continue
de
me
la
raconter
Да,
я
пукаю!
И
я
продолжаю
рассказывать
ее
себе.
Loin
de
l'époque
où
je
vagabondais,
j'attends
d'avoir
des
dollars
à
compter
Вдали
от
того
времени,
когда
я
бродил,
я
ждал,
когда
у
меня
будут
деньги
для
подсчета
J'ai
toujours
été
solitaire,
un
besoin
vital
d'oxygène
Я
всегда
был
одинок,
мне
жизненно
необходим
кислород.
Nos
prières
émanent
de
nos
misères,
corrompus
par
les
gros
billets
Наши
молитвы
исходят
от
наших
страданий,
испорченных
большими
купюрами
Parfois
j'aimerais
m'tirer
une
balle
Иногда
мне
хочется
застрелиться.
On
aime
les
femmes,
change
nos
virées
nocturnes
en
virées
nuptiales
Мы
любим
женщин,
меняем
наши
ночные
поездки
на
свадебные.
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Car
la
mélodie
me
mène
aux
excès
Потому
что
мелодия
приводит
меня
к
избытку
Plus
je
sors,
plus
je
m'enferme
Чем
больше
я
выхожу,
тем
больше
я
запираюсь
Bad
dans
les
boites,
pourquoi
m'en
faire?
Плохо
в
коробках,
зачем
мне
это?
Quand
j'ai
mal,
je
me
noie
dans
les...
Когда
мне
больно,
я
тону
в
них...
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Caramello,
drogue,
sexe
Карамелло,
наркотики,
секс
Cocktails,
caramello,
drogue,
sexe,
hey
Коктейли,
карамелло,
наркотики,
секс,
привет
Caramello,
drogue,
sexe
Карамелло,
наркотики,
секс
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Puentes Martinez
Альбом
El Rey
дата релиза
07-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.