Tito Puente - Si Me Dices Que Si - перевод текста песни на немецкий

Si Me Dices Que Si - Tito Puenteперевод на немецкий




Si Me Dices Que Si
Wenn Du Mir Ja Sagst
que no me conoces lo suficiente
Ich weiß, du kennst mich nicht gut genug
Te habrán dicho que soy un loco y mucho más
Man wird dir gesagt haben, dass ich ein Verrückter bin und viel mehr
Pero
Aber ich weiß,
Que cuando me miras y me tienes de frente
dass, wenn du mich ansiehst und mir gegenüberstehst,
Algo por sientes
du etwas für mich fühlst
Y no lo puede ocultar
und es nicht verbergen kannst.
Llevo tiempo deseando
Ich wünsche mir schon lange,
Que estemos hablando
dass wir miteinander reden,
Que me des una oportunidad
dass du mir eine Chance gibst.
No importa que estén hablando
Es ist egal, was sie reden,
Si sientes algo
wenn du etwas fühlst,
Es el momento y no hay más que hablar
ist jetzt der Moment und es gibt nichts mehr zu bereden.
Yo te quiero a ti, me quieres a
Ich will dich, du willst mich.
Aprovecha el momento me tienes aquí
Nutze den Moment, du hast mich hier.
Te cuido hasta morir, no te dejaré ahí
Ich werde auf dich aufpassen bis zum Tod, ich werde dich nicht im Stich lassen.
Loco me volvería si me dices que
Ich würde verrückt werden, wenn du mir Ja sagst.
Si me dices que
Wenn du mir Ja sagst.
No te dejes llevar por las apariencias y las prendas mías
Lass dich nicht vom Schein und meiner Kleidung täuschen.
Eso me lo compré con mis cheques de regalía
Das habe ich mir von meinen Tantiemen-Schecks gekauft.
Yo trabajo, y aunque te digan que no doy un tajo
Ich arbeite, auch wenn sie dir sagen, dass ich keinen Finger krumm mache.
Todo lo que tengo es porque me fajo
Alles, was ich habe, ist, weil ich mich reinhänge.
Yo no estoy para relajo
Ich meine es ernst.
Yo soy un hombre de una sola hembra
Ich bin ein Mann für nur eine Frau.
El maíz no es fruto si no se siembra
Der Mais trägt keine Frucht, wenn er nicht gesät wird.
Yo que tanto la esperaba, salía a buscarte
Ich, der so lange gewartet hat, ging raus, um dich zu suchen,
Y no te encontraba, hice mil intentos y fracasaba
und ich fand dich nicht, ich machte tausend Versuche und scheiterte.
Con mujeres de país en país hay de toos' colores
Mit Frauen von Land zu Land gibt es alle Farben,
Diferentes tamaños distintos olores
verschiedene Größen, unterschiedliche Gerüche.
Pero tu fragancia no hay quien la mejore
Aber deinen Duft kann niemand übertreffen.
Contigo quiero amore' señoras y señores
Mit dir will ich Liebe, meine Damen und Herren.
Lo digo a los cuatro vientos también lo publico en mi red social
Ich rufe es in alle Winde, ich poste es auch in meinem sozialen Netzwerk.
"Encontré la que me encanta" en segundos será viral
"Ich habe die gefunden, die mich begeistert" wird in Sekunden viral gehen.
Y me da igual, que el mundo se entere de este romance
Und es ist mir egal, ob die Welt von dieser Romanze erfährt.
Sólo abre tu corazón y dame un chance
Öffne einfach dein Herz und gib mir eine Chance.
Llevo tiempo deseando
Ich wünsche mir schon lange,
Que estemos hablando
dass wir miteinander reden,
Que me des una oportunidad
dass du mir eine Chance gibst.
No importa que estén hablando
Es ist egal, was sie reden,
Si sientes algo
wenn du etwas fühlst,
Es el momento y no hay más que hablar
ist jetzt der Moment und es gibt nichts mehr zu bereden.
Yo te quiero a ti, me quieres a
Ich will dich, du willst mich.
Aprovecha el momento me tienes aquí
Nutze den Moment, du hast mich hier.
Te cuido hasta morir, no te dejaré ahí
Ich werde auf dich aufpassen bis zum Tod, ich werde dich nicht im Stich lassen.
Loco me volvería si me dices que
Ich würde verrückt werden, wenn du mir Ja sagst.
Quizá te han dicho que estoy loco, maleducado, un hombre mujeriego
Vielleicht hat man dir gesagt, ich sei verrückt, unhöflich, ein Frauenheld.
Si me vieras llego a todos lados y me hago el ciego
Wenn du mich sehen würdest, ich komme überall hin und stelle mich blind.
Y es que yo no soy así
Aber ich bin nicht so.
Mami toi' pa' too' pa' ti
Mami, ich bin ganz für dich da.
Sólo abre tu corazón y dame un si
Öffne einfach dein Herz und gib mir ein Ja.
Que la vida es corta y estamos en los últimos tiempos
Denn das Leben ist kurz und wir leben in den letzten Zeiten.
Te quiero sólo pa' mi te celo hasta del viento
Ich will dich nur für mich, ich bin sogar auf den Wind eifersüchtig.
De noche hablo con la almohada la luna no dice nada
Nachts spreche ich mit dem Kissen, der Mond sagt nichts.
Yo juego a ganar pero pierdo en todas las temporadas
Ich spiele, um zu gewinnen, aber ich verliere in jeder Saison.
Si querer queriendo me sigo amaneciendo
Ohne es recht zu wollen, mache ich immer noch die Nacht durch.
Busco la razón para ver si por fin te entiendo
Ich suche nach dem Grund, um zu sehen, ob ich dich endlich verstehe.
Y comprendo sufrir por amor es horrendo
Und ich verstehe, wegen Liebe zu leiden ist schrecklich.
Pero vale la pena por un fin estupendo
Aber es lohnt sich für ein großartiges Ende.
Bichea la ardille, es mi personaje
Schau dir das Eichhörnchen an, das ist meine Figur.
Hay un hombre humilde detrás de este camuflaje
Es gibt einen bescheidenen Mann hinter dieser Tarnung.
Coopera que la espera desespera
Mach mit, denn das Warten macht verzweifelt.
Y el tiempo perdido no se recupera
Und verlorene Zeit holt man nicht zurück.
Llevo tiempo deseando
Ich wünsche mir schon lange,
Que estemos hablando
dass wir miteinander reden,
Que me des una oportunidad
dass du mir eine Chance gibst.
No importa que estén hablando
Es ist egal, was sie reden,
Si sientes algo
wenn du etwas fühlst,
Es el momento y no hay más que hablar
ist jetzt der Moment und es gibt nichts mehr zu bereden.
Yo te quiero a ti, me quieres a
Ich will dich, du willst mich.
Aprovecha el momento me tienes aquí
Nutze den Moment, du hast mich hier.
Te cuido hasta morir, no te dejaré ahí
Ich werde auf dich aufpassen bis zum Tod, ich werde dich nicht im Stich lassen.
Loco me volvería si me dices que
Ich würde verrückt werden, wenn du mir Ja sagst.
Si me dices que sí.
Wenn du mir Ja sagst.
(Fin)
(Ende)





Авторы: Alberto Vera Morua, Giraldo Felix Piloto Bea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.