Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
me
ves,
yo
sé
que
tiemblas.
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
ich
weiß,
dass
du
zitterst.
No
hay
misterios
de
tí,
que
yo
no
entienda
Es
gibt
keine
Geheimnisse
an
dir,
die
ich
nicht
verstehe
Por
qué
tratas
de
ocultar...
Warum
versuchst
du
zu
verbergen...
Que
yo
soy
parte
de
tí?
Dass
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
Esperando
un
amor
que
no
recibes
Wartend
auf
eine
Liebe,
die
du
nicht
empfängst
Sin
que
llegue
la
dicha
que
persigues
Ohne
dass
das
Glück
kommt,
das
du
verfolgst
Y
es
cosa
muy
natural!...
Und
das
ist
ganz
natürlich!...
Hubo
un
adiós
que
no
derrotó
al
corazón,
Es
gab
einen
Abschied,
der
das
Herz
nicht
besiegte,
Igual
que
una
raíz
mi
presencia
quedó.
Wie
eine
Wurzel
blieb
meine
Anwesenheit.
Se
que
en
la
vida
un
día
mandó
la
razón...
Ich
weiß,
dass
im
Leben
eines
Tages
die
Vernunft
befahl...
Pero
no
se
escapó
del
ayer...
tu
corazón.
Aber
dein
Herz
entkam
dem
Gestern
nicht...
Y
por
eso
tiemblas...
Und
deshalb
zitterst
du...
Cada
vez
que
me
ves,
yo
sé
que
tiemblas
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
ich
weiß,
dass
du
zitterst
Por
qué
tratas
de
ocultar...
Warum
versuchst
du
zu
verbergen...
Que
yo
soy
parte
de
tí?
Dass
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
Hubo
un
adiós...
Es
gab
einen
Abschied...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catalino Curet Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.