Tito Rodriguez - Tu Pañuelo - перевод текста песни на немецкий

Tu Pañuelo - Tito Rodriguezперевод на немецкий




Tu Pañuelo
Dein Tuch
El pañuelo que dejaste aquella noche
Das Tuch, das du in jener Nacht zurückgelassen hast,
Yo lo guardo en mi memoria, tu recuerdo
Ich bewahre es in meinem Gedächtnis, deine Erinnerung.
Cuando solo yo me encuentro, lo contemplo
Wenn ich allein bin, betrachte ich es
Y presiento de cerca tu figura.
Und ich spüre deine Gestalt nahe bei mir.
En su seda está la huella de tu llanto
In seiner Seide ist die Spur deiner Tränen
Y el rosado de tus labios aún perdura
Und das Rosa deiner Lippen haftet noch immer.
Y me embriago en su perfume aún latente
Und ich berausche mich an seinem noch spürbaren Duft,
Que me hace revivir aquel ambiente.
Der mich jene Atmosphäre wiedererleben lässt.
Tu pañuelo, yo lo beso, lo acaricio y lo estrujo
Dein Tuch, ich küsse es, ich streichle es und ich drücke es fest.
Tu pañuelo, yo lo cuido, lo venero
Dein Tuch, ich hüte es, ich verehre es
Y es mi consuelo.
Und es ist mein Trost.
El pañuelo que dejaste aquella noche
Das Tuch, das du in jener Nacht zurückgelassen hast,
Fue testigo de momentos de locura
Es war Zeuge von Momenten des Wahnsinns.
Ya no estás y todo fue una aventura.
Du bist nicht mehr da und alles war ein Abenteuer.
Y de tí, hoy sólo queda tu pañuelo.
Und von dir bleibt heute nur dein Tuch.
Tu pañuelo, yo lo beso, lo acaricio y lo estrujo
Dein Tuch, ich küsse es, ich streichle es und ich drücke es fest.
Tu pañuelo, yo lo cuido, lo venero
Dein Tuch, ich hüte es, ich verehre es
Y es mi consuelo.
Und es ist mein Trost.
El pañuelo que dejaste aquella noche
Das Tuch, das du in jener Nacht zurückgelassen hast,
Fue testigo de momentos de locura
Es war Zeuge von Momenten des Wahnsinns.
Ya no estás y todo fue una aventura.
Du bist nicht mehr da und alles war ein Abenteuer.
Y de tí, hoy sólo queda tu pañuelo.
Und von dir bleibt heute nur dein Tuch.





Авторы: Solis Angel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.