Текст и перевод песни Tito Rodriguez - Vuela, La Paloma
Vuela, La Paloma
Лети, голубка
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
¿Quién
me
iba
a
mirar
con
esa
mirada
que
tu
rostro
asoma?
Кто
же
посмотрит
на
меня
с
тем
взглядом,
что
на
твоем
лице?
¿Quién
me
va
a
querer,
quien
me
va
a
gozar,
si
te
vas,
paloma?
Кто
же
будет
меня
любить,
кто
же
будет
мной
наслаждаться,
если
ты
уйдешь,
голубка?
(Vuela
la
paloma,
en
su
palomar)
(Летит
голубка
в
свой
голубятник)
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
Paloma,
paloma,
paloma
mía
regresa
a
tu
nido
Голубка,
голубка,
моя
голубка,
вернись
в
свое
гнездо
Que
llévame
en
tus
alas
donde
yo
pueda
encontrar
alivio
Унеси
меня
на
своих
крыльях
туда,
где
я
смогу
найти
утешение
(Vuela
la
paloma,
en
su
palomar)
(Летит
голубка
в
свой
голубятник)
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
¿Quién
me
iba
a
mirar
con
esa
mirada
que
tu
rostro
asoma?
Кто
же
посмотрит
на
меня
с
тем
взглядом,
что
на
твоем
лице?
¿Quién
me
va
a
querer,
quien
me
va
a
gozar,
si
te
vas,
paloma?
Кто
же
будет
меня
любить,
кто
же
будет
мной
наслаждаться,
если
ты
уйдешь,
голубка?
(Vuela
la
paloma,
en
su
palomar)
(Летит
голубка
в
свой
голубятник)
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
(Vuela
la
paloma,
en
su
palomar)
(Летит
голубка
в
свой
голубятник)
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
Paloma,
paloma,
paloma,
regresa
a
tu
nido
Голубка,
голубка,
голубка,
вернись
в
свое
гнездо
Que
llévame
en
tus
alas
donde
yo
pueda
encontrar
alivio,
paloma
Унеси
меня
на
своих
крыльях
туда,
где
я
смогу
найти
утешение,
голубка
(Vuela
la
paloma,
en
su
palomar)
(Летит
голубка
в
свой
голубятник)
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
Vi
chocar
una
paloma
en
la
punta
de
un
laurel
Я
видел,
как
голубка
ударилась
о
верхушку
лавра
Cuando
pasé
por
tu
casa
vi
chocolate
Beliefs
Когда
я
проходил
мимо
твоего
дома,
я
увидел
шоколадные
муравьиные
тропы
(Vuela
la
paloma,
en
su
palomar)
(Летит
голубка
в
свой
голубятник)
(Y
vuela
que
vuela,
para
no
tornar)
(И
летит
голубка,
чтобы
не
вернуться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Reina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.