Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chocado Con La Vida
Mit dem Leben kollidiert
Deseé
la
muerte
una
noche
Ich
wünschte
mir
den
Tod
in
einer
Nacht
Y
me
abrazaba
la
vida
Und
das
Leben
umarmte
mich
Jurándome
en
un
suspiro
Und
schwor
mir
in
einem
Seufzer
Que
mi
rumbo
cambiaría
Dass
sich
mein
Kurs
ändern
würde
Yo
tengo
por
qué
vivir
Ich
habe
einen
Grund
zu
leben
He
tenido
que
aprenderlo
Ich
musste
es
lernen
Ya
no
me
embriago
de
vinos
Ich
betrinke
mich
nicht
mehr
mit
Wein
Ahora
me
embriago
de
besos
Jetzt
berausche
ich
mich
an
Küssen
No
me
detuve
en
el
pare
Ich
hielt
nicht
am
Stoppschild
an
Que
la
vida
me
había
puesto
Das
mir
das
Leben
gesetzt
hatte
La
luz
roja
me
apuraba
Das
rote
Licht
drängte
mich
Y
el
destino
estaba
presto
Und
das
Schicksal
war
bereit
He
chocado
pero
nunca,
como
ahora
Ich
bin
kollidiert,
aber
niemals,
wie
jetzt
He
vuelto
a
la
vida
Bin
ich
ins
Leben
zurückgekehrt
Pues
mi
gente
me
añora
Denn
meine
Leute
vermissen
mich
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
(He
sentido
que
la
vida
me
derriba)
(Ich
habe
gespürt,
wie
das
Leben
mich
niederreißt)
Pero
ahora
entiendo
todas
las
señales
Aber
jetzt
verstehe
ich
alle
Zeichen
Y
no
quiero
impactarme
con
la
vida
Und
ich
will
nicht
mehr
mit
dem
Leben
zusammenstoßen
Me
he
estrellado
pero
ahora
como
nunca
Ich
bin
verunglückt,
aber
jetzt
wie
nie
zuvor
Y
por
poco
viene
un
muro
y
me
sepulta
Und
fast
wäre
eine
Mauer
gekommen
und
hätte
mich
begraben
He
chocado
como
nunca,
como
ahora
Ich
bin
kollidiert
wie
nie
zuvor,
wie
jetzt
He
vuelto
a
la
vida
pues
mi
gente
me
añora
Ich
bin
ins
Leben
zurückgekehrt,
denn
meine
Leute
vermissen
mich
No
me
detuve
en
el
pare
Ich
hielt
nicht
am
Stoppschild
an
Que
la
vida
me
había
puesto
Das
mir
das
Leben
gesetzt
hatte
La
luz
roja
me
apuraba
Das
rote
Licht
drängte
mich
Y
el
destino
estaba
presto
Und
das
Schicksal
war
bereit
He
chocado
pero
nunca,
como
ahora
Ich
bin
kollidiert,
aber
niemals,
wie
jetzt
He
vuelto
a
la
vida
Ich
bin
ins
Leben
zurückgekehrt
Pues
mi
gente
me
añora
Denn
meine
Leute
vermissen
mich
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
(He
sentido
que
la
vida
me
derriba)
(Ich
habe
gespürt,
wie
das
Leben
mich
niederreißt)
Pero
ahora
entiendo
todas
las
señales
Aber
jetzt
verstehe
ich
alle
Zeichen
Y
no
quiero
ya
impactarme
con
la
vida
Und
ich
will
nicht
mehr
mit
dem
Leben
zusammenstoßen
Me
he
estrellado
pero
ahora,
como
nunca
Ich
bin
verunglückt,
aber
jetzt
wie
nie
zuvor
Y
por
poco
viene
un
muro
y
me
sepulta
Und
fast
wäre
eine
Mauer
gekommen
und
hätte
mich
begraben
He
chocado
pero
nunca
como
ahora
Ich
bin
kollidiert,
aber
niemals
wie
jetzt
He
vuelto
a
la
vida
pues
mi
gente
me
añora
Ich
bin
ins
Leben
zurückgekehrt,
denn
meine
Leute
vermissen
mich
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
He
sentido
que
la
vida
me
derriba
Ich
habe
gespürt,
wie
das
Leben
mich
niederreißt
Pero
ahora
entiendo
todas
las
señales
Aber
jetzt
verstehe
ich
alle
Zeichen
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
Yo
me
preguntaba,
pues
no
me
acordaba
Ich
fragte
mich,
denn
ich
erinnerte
mich
nicht
Si
aquella
noche
yo
me
detuve
en
el
pare
Ob
ich
in
jener
Nacht
am
Stoppschild
angehalten
habe
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
Ay
mira
que
le
doy
gracias
a
Dios
Ach,
schau,
ich
danke
Gott
Lo
que
pasó,
pasó,
uno
nunca
sabe
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
man
weiß
nie
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
Pero
yo
tengo
por
qué
vivir
Aber
ich
habe
einen
Grund
zu
leben
He
tenido,
he
tenido
que
aprenderlo
Ich
musste,
ich
musste
es
lernen
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
Pero
ahora
como
nunca
Aber
jetzt
wie
nie
zuvor
Por
poco
viene
un
muro
y
me
sepulta
Fast
wäre
eine
Mauer
gekommen
und
hätte
mich
begraben
(He
chocado
con
la
vida
tantas
veces)
(Ich
bin
so
oft
mit
dem
Leben
kollidiert)
Mi
familia
se
preguntaba
Meine
Familie
fragte
sich
Bendito,
¿quién
tuvo
la
culpa?
Du
meine
Güte,
wer
war
schuld?
(He
chocado
con
la
vida)
Mira
pa'
allá
(Ich
bin
mit
dem
Leben
kollidiert)
Schau
mal
da
drüben
(He
chocado)
¡Otra
vez!
(Ich
bin
kollidiert)
Schon
wieder!
(He
chocado
con
la
vida)
(Ich
bin
mit
dem
Leben
kollidiert)
Ese
muchacho
no
sale
de
una
pa'
meterse
en
otra
Dieser
Junge
kommt
aus
einem
Schlamassel
nicht
heraus,
um
sich
in
den
nächsten
zu
stürzen
(He
chocado
con
la
vida)
(Ich
bin
mit
dem
Leben
kollidiert)
Que
llamen
a,
que
llamen
a
alguien
o
grúa
Ruft
jemanden
an,
ruft
irgendeinen
oder
einen
Kran
Que
llamen
a
los
paramédicos
Ruft
die
Sanitäter
(He
chocado
con
la
vida)
(Ich
bin
mit
dem
Leben
kollidiert)
Se
muere,
se
nos
muere
este
muchacho
Er
stirbt,
dieser
Junge
stirbt
uns
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivette Ayala, Gustavo Roy Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.