Текст и перевод песни Tito Rojas - Las Quiero a las Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Quiero a las Dos
I Love Them Both
En
esta
situación
In
this
situation
Donde
me
encuentro
hoy
Where
I
am
today
No
es
fácil
para
mí
una
decisión.
It's
not
easy
for
me
to
make
a
decision.
No
es
fácil
escoger
entre
dos
seres
It's
not
easy
to
choose
between
two
beings.
Que
han
puesto
a
palpitar
mi
corazón.
That
have
made
my
heart
beat
faster.
En
esta
situación
que
se
complica
más
In
this
situation,
which
is
getting
more
complicated
Que
cada
vez
el
tiempo
es
lo
peor
That
every
time
is
the
worst
No
alcanza
ya
las
24
horas
24
hours
is
not
enough.
Para
saciarles
a
una
de
ellas
el
amor.
To
satisfy
one
of
them
with
love.
Y
no
quiero
perderlas
a
ningunas.
And
I
don't
want
to
lose
either
of
them.
Las
amo
de
igual
formas
a
ellas
dos.
I
love
them
both
the
same
way.
Es
una
como
un
mar
embravecido
One
is
like
a
raging
sea
La
otra
un
huracán
devastador.
The
other
is
a
devastating
hurricane.
El
miedo
me
aprisiona
los
sentidos
Fear
imprisons
my
senses.
Me
temo
que
una
de
ellas
se
me
ira
I'm
afraid
one
of
them
will
leave
me.
No
puedo
dividirme
en
dos
mitades
I
can't
divide
myself
in
two
halves
Y
cada
vez
las
dos
me
exigen
más.
And
each
time
they
both
demand
more
from
me.
En
esta
situación
que
se
complica
más
In
this
situation,
which
is
getting
more
complicated
(Que
se
complica
más)
(Which
is
getting
more
complicated)
Que
cada
vez
el
tiempo
es
lo
peor
That
every
time
is
the
worst
(Es
lo
peor)
(It's
the
worst)
No
alcanza
ya
las
24
horas
24
hours
is
not
enough.
Para
saciarles
a
una
de
ellas
el
amor
To
satisfy
one
of
them
with
love
Y
no
quiero
perderlas
a
ningunas.
And
I
don't
want
to
lose
either
of
them.
Las
amo
de
igual
formas
a
ellas
dos.
I
love
them
both
the
same
way.
Es
una
como
un
mar
embravecido
One
is
like
a
raging
sea
La
otra
un
huracán
devastador.
The
other
is
a
devastating
hurricane.
El
miedo
me
aprisiona
los
sentidos
Fear
imprisons
my
senses.
Me
temo
que
una
de
ellas
se
me
ira
I'm
afraid
one
of
them
will
leave
me.
No
puedo
dividirme
en
dos
mitades
I
can't
divide
myself
in
two
halves
Y
cada
vez
las
dos
me
exigen
más.
And
each
time
they
both
demand
more
from
me.
No
es
fácilya
tu
sabe.
It's
not
easy,
you
know.
Las
quierolas
amoa
las
dos.
I
love
them
both,
I
love
them
both.
A
las
dos
las
quiero
I
want
them
both
Sigo
queriéndolas.
I
still
love
them.
A
la
1 a
las
2 a
las
3,
One
by
one,
two
by
two,
three
by
three
24
horas,
24
horas
24
hours,
24
hours
Para
quedarme
con
ellas
To
stay
with
them
No
es
fácil
It's
not
easy
Uuuh
lo
dudo.
Uuuh,
I
doubt
it.
^^^^^^^^^^^^
^^^^^^^^^^^^
Las
quierolas
amoa
las
dos
I
love
them
both,
I
love
them
both
No
es
fácil
It's
not
easy
Escoger
entre
dos
seres
To
choose
between
two
beings
Que
han
puesto
a
palpitar
mi
corazón.
That
have
made
my
heart
beat
faster.
Que
avanza
el
tiempo,
el
tiempo
Time
is
ticking
away,
time
Es
lo
peor.
Is
the
worst.
Pero
las
quiero
y
las
amo.
But
I
love
them
and
I
love
them.
Es
una
como
un
mar
embravecido
One
is
like
a
raging
sea
La
otra
un
huracán
devastador.
The
other
is
a
devastating
hurricane.
El
miedo
me
aprisiona
los
sentidos
Fear
imprisons
my
senses.
Me
temo
que
una
de
ellas
se
me
ira
I'm
afraid
one
of
them
will
leave
me.
No
puedo
dividirme
en
dos
mitades
I
can't
divide
myself
in
two
halves
Y
cada
vez
las
dos
me
exigen
más.
And
each
time
they
both
demand
more
from
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Consuegra-rodriguez Santiago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.