Текст и перевод песни Tito Rojas - Por Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
no
sabe
Она
не
знает,
Cuanto
la
amo,
y
que
me
muero
por
un
beso
Как
сильно
я
люблю
ее,
и
что
я
умираю
от
поцелуя.
Es
muy
dificil
expresar
lo
que
siento
Очень
трудно
выразить
то,
что
я
чувствую.
Yo
sufro
en
silencio
y
me
muero
por
dentro
Я
страдаю
в
тишине
и
умираю
внутри.
Ella
no
sabe
que
sus
labios
me
facinan
Она
не
знает,
что
ее
губы
делают
меня
Y
cuando
me
miran
И
когда
они
смотрят
на
меня,
Yo
tiemblo
por
dentro
Я
дрожу
внутри.
Ella
no
sabe
cada
vez
que
se
me
arriman
Она
не
знает
каждый
раз,
когда
меня
обстреливают.
Igual
que
un
chiquillo,
me
siento
indefenso
Как
ребенок,
я
чувствую
себя
беспомощным.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Lo
entrego
todo
Я
отдаю
все
это.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Es
que
esa
mujer,
Это
то,
что
эта
женщина,
Me
tiene
loco
Это
сводит
меня
с
ума.
Por
esa
mujer
За
эту
женщину.
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Ella
no
sabe
que
sus
labios
me
facinan
Она
не
знает,
что
ее
губы
делают
меня
Y
cuando
me
miran
И
когда
они
смотрят
на
меня,
Yo
tiemblo
por
dentro
Я
дрожу
внутри.
Ella
no
sabe
cada
vez
que
se
me
arriman
Она
не
знает
каждый
раз,
когда
меня
обстреливают.
Igual
que
un
chiquillo,
me
siento
indefenso
Как
ребенок,
я
чувствую
себя
беспомощным.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Lo
entrego
todo
Я
отдаю
все
это.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Es
que
esa
mujer,
Это
то,
что
эта
женщина,
Me
tiene
loco
Это
сводит
меня
с
ума.
Por
esa
mujer
За
эту
женщину.
Si
el
alma
me
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
отдаю
ее
ей.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Daria
todo,
todo,
todito,
todo,
todo
por
ella
Дарья
все,
все,
все,
все,
все
для
нее
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Es
una
reina
para
mi
Она
королева
для
меня.
Esa
esa
mujer
es
una
estrella
Эта
женщина-звезда.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Esa
mujer
me
vuelve
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума.
Oye
me
rompe
el
coco
Эй,
сломай
мне
кокос.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Si
ella
me
dejara
de
querer
Если
бы
она
перестала
любить
меня.
Me
moriria,
poco
a
poco
Я
умру,
понемногу.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
No
la
quiero
ver
sufrir
Я
не
хочу,
чтобы
она
страдала.
Por
que
esta
hecha,
para
mi
Потому
что
это
сделано
для
меня.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Si
el
alma
me
la
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
даю
ее
ей.
Si
el
alma
me
la
pide
se
la
doy
Если
душа
просит
меня,
я
даю
ее
ей.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Todo
lo
que
tengo
es
para
ti
Все,
что
у
меня
есть,
это
для
тебя.
_______________________
_______________________
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Daria
todo,
todo,
todo
por
ti
Дарья
все,
все,
все
для
тебя.
Por
esa
mujer
(Daria
todo)
Из-за
этой
женщины
(Дарья
все)
Por
esa
mujer
За
эту
женщину.
Yo
no
tengo
padre,
solo
que
me
queda
mi
madre,
У
меня
нет
отца,
у
меня
осталась
только
мать.,
Y
Iry
que
me
quiere
a
mi
И
ИРИ,
которая
любит
меня.
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Por
esa
mujer,
За
эту
женщину.,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibarra Elizabeth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.