Текст и перевод песни Tito Rojas - Sin Tí
Me
sentí
morir
y
sin
saber
que
hacer,
I
felt
like
I
was
dying
and
didn't
know
what
to
do,
Yo
te
vi
partir
llevándote
mi
piel,
I
saw
you
leave,
taking
my
skin
with
you,
Y
me
dejaste
con
el
alma
adolorida
And
you
left
me
with
a
heavy
heart
Y
en
una
cuerda
floja,
jugándome
la
vida
And
on
a
tightrope,
risking
my
life
Y
un
viejo
tango
se
escucha
al
doblar
la
esquina,
And
an
old
tango
echoes
around
the
corner,
Dice
que
los
amores
son
rosas
con
espinas.
It
says
that
love
is
a
rose
with
thorns.
Que
no
debo
llorar,
Que
no
debo
sufrir,
That
I
shouldn't
cry,
that
I
shouldn't
suffer,
Pero
que
puedo
hacer.
But
what
can
I
do?
Cuando
el
alma
llora
por
una
mujer.
When
my
soul
cries
for
a
woman.
Que
no
debo
llorar,
Que
no
debo
sufrir,
That
I
shouldn't
cry,
that
I
shouldn't
suffer,
Nada
se
puede
hacer.
There's
nothing
I
can
do.
Cuando
el
alma
llora
por
una
mujer.
When
my
soul
cries
for
a
woman.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Yo
no
puedo
vivir,
si
no
estas
junto
a
mi.
I
can't
live
without
you
by
my
side.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Yo
no
puedo
vivir,
si
no
estas
junto
a
mi
I
can't
live
without
you
by
my
side
Y
me
dejaste
con
el
alma
adolorida
And
you
left
me
with
a
heavy
heart
Y
en
una
cuerda
floja,
jugándome
la
vida,
And
on
a
tightrope,
risking
my
life,
Igual
que
un
niño
que
se
pierde
en
una
esquina,
Like
a
child
lost
around
the
corner,
Y
el
frió
lo
amenaza,
con
quitarle
la
vida.
And
the
cold
threatens
to
take
his
life.
Que
no
debo
llorar,
Que
no
debo
sufrir,
That
I
shouldn't
cry,
that
I
shouldn't
suffer,
Pero
que
puedo
hacer.
But
what
can
I
do?
Cuando
el
alma
llora
por
una
mujer.
When
my
soul
cries
for
a
woman.
Que
no
debo
llorar,
Que
no
debo
sufrir,
That
I
shouldn't
cry,
that
I
shouldn't
suffer,
Nada
se
puede
hacer.
There's
nothing
I
can
do.
Cuando
el
alma
llora
por
una
mujer.
When
my
soul
cries
for
a
woman.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Yo
no
puedo
vivir,
si
no
estas
junto
a
mi.
I
can't
live
without
you
by
my
side.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Yo
no
puedo
vivir,
si
no
estas
junto
a
mi
I
can't
live
without
you
by
my
side
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Me
sentí
morir
y
sin
saber
que
hacer.
I
felt
like
I
was
dying
and
didn't
know
what
to
do.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Yo
te
vi
partir,
llevándote
toda
mi
piel.
I
saw
you
leave,
taking
my
whole
skin
with
you.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Y
me
dejaste
con
el
alma
adolorida
And
you
left
me
with
a
heavy
heart
En
una
cuerda
floja,
jugándome
la
vida,
On
a
tightrope,
risking
my
life,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Pero,
que
puedo
hacer
cuando
el
alma
llora
por
una
mujer.
But
what
can
I
do
when
my
soul
cries
for
a
woman.
Pero
que
puedo
hacer.
But
what
can
I
do.
Cuando
el
alma
llora.
When
my
soul
cries.
Por
una
mujer.
For
a
woman.
Que
no
debo
llorar
That
I
shouldn't
cry
Que
no
puedo
sufrir.
That
I
can't
suffer.
Nada
se
puede
hacer.
Nothing
can
be
done.
Que
te
pisa.
He
will
step
on
you.
Me
siento
bien.
I'm
fine.
Estoy
gozando.
I'm
enjoying
myself.
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti,
Sin
ti...
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you,
Without
you...
Yo
no
puedo
vivir,
si
no
estas
junto
a
mi...
I
can't
live
without
you
by
my
side...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibarra Elizabeth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.