Tito Torbellino Jr - El CB - перевод текста песни на немецкий

El CB - Tito Torbellino Jrперевод на немецкий




El CB
El CB
Rolando en la finiquera desde morro
Unterwegs in Phoenix seit ich ein Junge war
En las calles y avenidas me han mirado transitar
Auf den Straßen und Alleen hat man mich fahren sehen
Con mi hermano siguiendome el rollo
Mit meinem Bruder, der mir folgt
Estamos siempre a la orden eso lo sabes carnal
Wir sind immer zur Stelle, das weißt du, Bruder
Nunca me gustaron los problemas
Probleme mochte ich nie
Pero cualquier bronca le he sabido resolver
Aber jeden Ärger wusste ich zu lösen
Trato de arreglarme por las buenas
Ich versuche, mich gütlich zu einigen
Y mi 5-7 pa que respeten también
Und meine 5-7, damit sie auch Respekt haben
En este jale se ocupa tener huevos
In diesem Job braucht man Eier
Cada viaje para Natan lo supimos coronar
Jede Fahrt für Natan wussten wir erfolgreich abzuschließen
En sus tierras como levante billetes
In seinen Ländern, wie ich Scheine machte
Y una clika de morenos siempre me supo esperar
Und eine Clique von Morenos wusste immer auf mich zu warten
Viajes le llevamos de a montones
Fahrten brachten wir massenhaft
De esa hierba verde manejamos calidad
Von diesem grünen Kraut handhaben wir Qualität
Llegó siempre a tiempo con un rolex
Ich kam immer pünktlich mit einer Rolex an
Mientras me buscaban los boludos
Während die Idioten mich suchten
Relajado estaba allá
Entspannt war ich dort
Ando solo porque solo me parieron
Ich gehe allein, denn allein wurde ich geboren
A mi madrecita linda le tengo que agradecer
Meiner lieben Mutter muss ich danken
Los consejos y enseñanzas que nos dieron
Für die Ratschläge und Lehren, die sie uns gab
Siempre juntos bien unidos asi nos vieron crecer
Immer zusammen, fest vereint, so sahen sie uns aufwachsen
Primo no crea que se me ha olvidado
Cousin, glaub nicht, dass ich es vergessen habe
Para lo que sea se que cuento con usted
Für was auch immer, ich weiß, ich kann auf dich zählen
Soy calmado y siempre reservado
Ich bin ruhig und immer zurückhaltend
Pero si se ocupa un desorden nomas diga que hay que hacer
Aber wenn Unordnung gebraucht wird, sag einfach, was zu tun ist
Para negociar nacimos con talento
Zum Verhandeln wurden wir mit Talent geboren
42 de Don Julio para los tratos cerrar
Don Julio 42, um die Geschäfte abzuschließen
El Corvette por el 60 hacia Las Vegas
Die Corvette auf der 60 Richtung Las Vegas
Botellas con un Ryzen nos vamos a relajar
Flaschen und ein RZR, wir gehen uns entspannen
Y si las plebitas lo ameritan
Und wenn die Mädels es verlangen
Tomamos un vuelo a Hawaii voy a parar
Nehmen wir einen Flug nach Hawaii, dort werde ich landen
Saludos a los que me conocen
Grüße an die, die mich kennen
Para los amigos y los haters se despide "El CB"
Für die Freunde und die Hater verabschiedet sich „El CB“






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.