Текст и перевод песни Tito Y Su Torbellino - No Te Acabes Finikera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Acabes Finikera
Не кончайся, Финикера
De
brinquito
en
un
brinquito
ya
agarramos
el
camino
Прыжком
за
прыжком,
дорогая,
мы
уже
в
пути,
A
mi
me
dicen
el
moño
para
no
hacer
tanto
ruido
Меня
зовут
Моньо,
чтобы
не
шуметь,
Que
mas
les
puedo
decir
soy
nacido
allá
en
la
Rueda
Что
еще
могу
сказать,
я
родился
там,
в
Руэде,
Y
lo
que
aquí
les
contare
И
то,
что
я
тебе
здесь
расскажу,
Mas
vale
que
me
lo
crean
Лучше
поверь
мне.
Desde
que
estaba
en
el
vientre
mi
madre
ya
lo
sabia
Еще
в
утробе
моя
мама
уже
знала,
Siempre
le
di
mucha
guerra
y
todavía
la
doy
ahorita
Я
всегда
доставлял
ей
много
хлопот,
и
до
сих
пор
доставляю,
En
su
ser
un
deportista
unos
batazos
que
pegaba
В
душе
спортсмен,
какие
удары
я
наносил,
Pero
los
que
ahora
conecto
Но
те,
которые
я
наношу
сейчас,
Vienen
forrados
de
lana
Приносят
мне
кучу
денег.
No
vayan
a
pensar
mal
yo
soy
hombre
de
palabra
Не
пойми
меня
неправильно,
милая,
я
человек
слова,
Mi
padre
me
dio
un
consejo
y
a
trabajar
me
enseñaba
Мой
отец
дал
мне
совет
и
научил
меня
работать,
Mi
madre
en
sus
oraciones
se
que
me
tiene
presente
Моя
мать
в
своих
молитвах,
я
знаю,
помнит
обо
мне,
Porque
al
que
se
porta
bien
Потому
что
тому,
кто
хорошо
себя
ведет,
Del
cielo
le
cae
la
suerte
С
неба
падает
удача.
Me
a
correteado
la
ley
ya
casi
por
14
años
Закон
гонялся
за
мной
почти
14
лет,
Me
devolvió
ojo
de
hormiga
pensaron
que
era
gabacho
Меня
вернули,
приняв
за
гринго,
Tal
vez
seria
por
mi
porte
pero
soy
muy
mexicano
Может
быть,
из-за
моей
осанки,
но
я
настоящий
мексиканец,
O
el
nombre
de
la
charola
Или
из-за
имени
на
жетоне,
Y
un
amigo
que
me
cargo
И
друга,
который
меня
выручил.
Los
ases
cargo
en
la
mano
por
haya
en
la
finikera
Тузов
держу
в
руке,
там,
в
Финикере,
Al
compa
Guico
y
al
Alex
y
a
Ñoño
que
anda
por
fuera
Компа
Гуико,
Алекса
и
Ньоньо,
который
на
свободе,
Bien
pendientes
uno
del
otro
cuando
el
jale
se
presenta
Всегда
начеку
друг
за
друга,
когда
появляется
работа,
Y
para
la
cotorreada
А
для
болтовни,
Es
hasta
que
se
amanezca
До
самого
рассвета.
Saludos
a
Sonorita
y
pa'
Obregon
que
esa
es
mi
tierra
Привет
Сонорите
и
Обрегону,
это
моя
земля,
Que
recuerdos
de
la
infancia
paseándome
allá
en
la
fresa
Какие
воспоминания
о
детстве,
прогулки
там,
на
Фресе,
Las
calles
y
su
laguna
y
tanta
gente
que
me
aprecia
Улицы,
лагуна
и
столько
людей,
которые
меня
ценят,
Se
que
al
ratito
los
miro
Знаю,
скоро
увижу
их,
No
te
acabes
finikera
Не
кончайся,
Финикера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.