Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre Por Sangre (ESTUDIO)
Sangre Por Sangre (STUDIO)
Pasaron
ya
como
20
años
desde
que
mataron
a
juan
abendaño
Es
sind
nun
etwa
20
Jahre
vergangen,
seit
Juan
Abendaño
ermordet
wurde
No
lo
e
podido
superar
me
cuesta
pasar
ese
trago
amargo
Ich
habe
es
nicht
überwinden
können,
es
fällt
mir
schwer,
diesen
bitteren
Kelch
zu
leeren
Yo
no
soy
un
hijo
de
el
pero
pa′
mi
el
casi
fue
mi
padre
Ich
bin
nicht
sein
Sohn,
aber
für
mich
war
er
fast
wie
ein
Vater
Pero
quiero
darle
a
saber
que
yo
ya
cobre
su
sangre
por
sangre
Doch
ich
möchte
wissen
lassen,
dass
ich
bereits
sein
Blut
mit
Blut
gerächt
habe
Usted
siempre
fue
mi
maestro
sin
libros
de
textos
para
enseñarme
Sie
waren
immer
mein
Lehrer,
ohne
Lehrbücher,
um
mich
zu
unterrichten
Por
eso
le
agarre
cariño
pues
siendo
sobrino
me
hizo
compadre
Deshalb
habe
ich
Zuneigung
gefasst,
denn
als
Neffe
machte
er
mich
zum
Paten
Cuando
me
acuerdo
de
su
muerte
respiro
mas
fuerte
y
me
hierve
la
sangre
Wenn
ich
an
seinen
Tod
denke,
atme
ich
schwer
und
mein
Blut
beginnt
zu
kochen
Cuando
supe,
supe
accionar
tuve
que
pelear
no
pude
aguantarme
Als
ich
es
erfuhr,
wusste
ich
zu
handeln,
ich
musste
kämpfen,
ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten
(Y
esto
va
asta
Culiacan
Sinaloa
hay
le
va
compa
chikilin
abendaño,
echele
ganas
compa
diego)
(Und
dies
geht
bis
nach
Culiacán,
Sinaloa,
hier
geht's,
Kumpel
Chikilin
Abendaño,
gib
alles,
Kumpel
Diego)
Me
fui
correteando
la
muerte
buscando
al
valiente
pa'
darle
en
la
madre
Ich
jagte
den
Tod,
suchte
den
Tapferen,
um
ihm
eins
aufs
Maul
zu
geben
Quería
matarlo
frente
afrente
no
como
el
corriente
hizo
con
mi
compadre
Ich
wollte
ihn
von
Angesicht
zu
Angesicht
töten,
nicht
wie
der
Feige
es
mit
meinem
Paten
tat
Me
dio
gusto
verlo
caer
mirando
su
piel
desprender
su
brazo
Es
bereitete
mir
Freude,
ihn
fallen
zu
sehen,
sein
Fleisch,
das
seinen
Arm
freigab
Mi
dedo
firme
en
el
gatillo
pensando
en
mi
tío
lo
hice
pedazos
Mein
Finger
fest
am
Abzug,
an
meinen
Onkel
denkend,
machte
ich
ihn
zu
Stücken
No
me
la
estoy
dando
de
bravo
pero
pago
caro
manchar
nuestro
nombre
Ich
gebe
nicht
an,
mutig
zu
sein,
aber
ich
bezahlte
teuer
für
die
Schändung
unseres
Namens
Yo
fui
hice
de
frente
en
la
cuesta
pa
darle
la
muestra
como
mata
un
hombre
Ich
ging
frontal
in
den
Kampf,
um
zu
zeigen,
wie
ein
Mann
tötet
Al
rato
le
llevo
la
banda
compadre
del
alma
ya
vengue
su
sangre
Gleich
bringe
ich
die
Bande,
Pate
meiner
Seele,
ich
habe
dein
Blut
gerächt
Cuando
me
acuerdo
me
echo
un
trago
y
pensando
lo
hago
en
usted
mi
compadre,(8)
Wenn
ich
daran
denke,
trinke
ich
einen
Schluck
und
tue
es
in
deinem
Gedenken,
mein
Pate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.