Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(S)HE SAID / (S)HE SAID
(С)КАЗАЛА ОНА / (С)КАЗАЛ ОН
"I
need
to
eat
something
today"
"Мне
нужно
что-то
съесть
сегодня"
He
said,
talking
to
himself
again
Сказал
он,
снова
разговаривая
сам
с
собой
"My
body's
demands
deserve
respect"
"Требования
моего
тела
заслуживают
уважения"
He
said,
but
not
believing
that
was
true
Сказал
он,
но
не
веря,
что
это
правда
Only
at
peace
putting
something
Спокоен
только
когда
кладу
что-то
Into
the
greedy
little
baby
mouth
В
жадный
маленький
детский
рот
"Tonight
I
got
to
spit
it
out"
"Сегодня
вечером
я
должен
это
выплюнуть"
He
said,
starting
to
get
sick
again
Сказал
он,
снова
начиная
тошнить
"I
need
to
buy
something
today"
"Мне
нужно
что-то
купить
сегодня"
He
said,
walking
by
a
magazine
Сказал
он,
проходя
мимо
журнала
"She's
looking
at
me
like
she
likes
me"
"Она
смотрит
на
меня,
как
будто
я
ей
нравлюсь"
He
thought,
knowing
she
was
getting
paid
Подумал
он,
зная,
что
ей
платят
"This
ever
gaping
emptiness
"Эта
вечно
зияющая
пустота
I
got
to
throw
something
into
it
now
Я
должен
что-то
в
нее
бросить
сейчас
And
it
could
be
almost
anything"
И
это
может
быть
почти
что
угодно"
He
said,
reaching
in
his
pocket
again
Сказал
он,
снова
залезая
в
карман
Ain't
it
crazy
how
I
depend
on
these
presidents?
Не
безумие
ли,
как
я
завишу
от
этих
президентов?
Well
I
must
admit
impediments
Ну,
я
должен
признать
препятствия
With
everything
they
represent
Со
всем,
что
они
представляют
And
I
would
get
a
gun
to
greet
the
government
И
я
бы
взял
ружье,
чтобы
приветствовать
правительство
But
then
again
Но
опять
же
I'd
need
to
buy
something"
Мне
нужно
что-то
купить"
I
need
to
buy
something
Мне
нужно
что-то
купить
I
need
to
eat
something
Мне
нужно
что-то
съесть
I
need
to
burn
something
Мне
нужно
что-то
сжечь
And
I
need
to
fuck
someone
И
мне
нужно
кого-то
трахнуть
"I
need
to
fuck
someone
tonight"
"Мне
нужно
кого-то
трахнуть
сегодня
вечером"
He
said,
from
the
corner
of
the
room
Сказал
он
из
угла
комнаты
"She'd
possibly
like
what
I
can
do"
"Ей,
возможно,
понравится
то,
что
я
могу
сделать"
He
thought,
tightening
his
underpants
Подумал
он,
поправляя
трусы
"This
nameless
ache
that
never
sleeps
"Эта
безымянная
боль,
которая
никогда
не
спит
I'll
put
it
somewhere
it
won't
bother
me
Я
засуну
ее
куда-нибудь,
где
она
меня
не
побеспокоит
Maybe
inside
somebody
else"
Может
быть,
внутри
кого-то
другого"
He
said,
getting
an
erection
Сказал
он,
испытывая
эрекцию
Why
don't
you
show
me
how
wise
you
are
to
the
ways
of
the
world?
Почему
бы
тебе
не
показать
мне,
насколько
ты
мудра
в
мирских
делах?
Cause
I
never
had
what
you
call
a
heart
Потому
что
у
меня
никогда
не
было
того,
что
ты
называешь
сердцем
I
only
had
a
hell
of
a
hole
У
меня
была
только
чертова
дыра
But
it
sure
beats
serving
a
soul
Но
это
точно
лучше,
чем
служить
душе
Now,
tell
me
-
Теперь
скажи
мне
-
Do
you
want
to
fuck
someone?
Хочешь
кого-нибудь
трахнуть?
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
You
didn't
understand
a
single
thing
he
said
Ты
не
поняла
ни
единого
слова
из
того,
что
он
сказал
"What
am
I
thinking
doing
this?"
"О
чем
я
только
думал,
делая
это?"
He
said,
her
already
fast
asleep
Сказал
он,
она
уже
крепко
спит
"Wanting
so
much
for
her
to
understand"
"Так
хотел,
чтобы
она
поняла"
He
said,
knowing
she
would
be
afraid
Сказал
он,
зная,
что
она
будет
бояться
"What
was
it
that
hurt
you?"
he
said
"Что
тебя
ранило?"
- спросил
он
"What
was
it
that
hurt
you?"
he
said
"Что
тебя
ранило?"
- спросил
он
"What
was
it
that
hurt
you?"
he
said
"Что
тебя
ранило?"
- спросил
он
"What
was
it
that
hurt
you?"
he
said
"Что
тебя
ранило?"
- спросил
он
"Was
it
something?"
he
said
"Это
было
что-то?"
- спросил
он
"Cause
I
got
something
inside
me
"Потому
что
во
мне
что-то
есть
I
know
I
got
something
inside
me
Я
знаю,
что
во
мне
что-то
есть
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
And
I
need
to
beat
something"
И
мне
нужно
что-то
побить"
He
said,
talking
to
himself
again
Сказал
он,
снова
разговаривая
сам
с
собой
"I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
And
I
need
to
beat
something"
И
мне
нужно
что-то
побить"
He
said,
talking
to
himself
again
Сказал
он,
снова
разговаривая
сам
с
собой
"I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
I've
always
had
something
inside
me
Во
мне
всегда
что-то
было
And
I
need
to
beat
something
И
мне
нужно
что-то
побить
And
it
could
be
anything
И
это
может
быть
что
угодно
As
long
as
I
get
to
win
Лишь
бы
я
победил
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это
But
it's
something
Но
это
что-то
And
I
need
to
beat
something"
И
мне
нужно
что-то
побить"
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Talking
to
himself
again
Снова
разговаривая
сам
с
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Joseph Stickles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.