Titãs - Autonomia - перевод текста песни на немецкий

Autonomia - Titãsперевод на немецкий




Autonomia
Autonomie
O que eu queria, o que eu sempre queria
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era conquistar a minha autonomia
War, meine Autonomie zu erringen
O que eu queria, o que eu sempre quis
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era ser dono do meu nariz
War, mein eigener Herr zu sein
Os pais são todos iguais
Die Eltern sind alle gleich
Prendem seus filhos na jaula
Sperren ihre Kinder in den Käfig
Os professores com seus lápis de cores
Die Lehrer mit ihren Buntstiften
Te prendem na sala de aula
Sperren dich ins Klassenzimmer
O que eu queria, o que eu sempre queria
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era conquistar a minha autonomia
War, meine Autonomie zu erringen
O que eu queria, o que eu sempre quis
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era ser dono do meu nariz
War, mein eigener Herr zu sein
Ia pra rua, mamãe vinha atrás
Ging ich auf die Straße, kam Mama hinterher
Ela não me deixava em paz
Sie ließ mich nicht in Ruhe
Não aguentava o grupo escolar
Ich hielt die Grundschule nicht aus
Nem a prisão domiciliar
Nicht mal den Hausarrest
O que eu queria, o que eu sempre queria
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era conquistar a minha autonomia
War, meine Autonomie zu erringen
O que eu queria, o que eu sempre quis
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era ser dono do meu nariz
War, mein eigener Herr zu sein
Mas o tempo foi passando
Aber die Zeit verging
Então eu caí numa outra armadilha
Dann tappte ich in eine andere Falle
Me tornei prisioneiro da minha própria família
Wurde Gefangener meiner eigenen Familie
Arranjei um emprego de professor
Fand eine Stelle als Lehrer
Vejo os meus filhos, não sei mais onde estou!
Sehe meine Kinder, weiß nicht mehr, wo ich bin!
O que eu queria, o que eu sempre queria
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era conquistar a minha autonomia
War, meine Autonomie zu erringen
O que eu queria, o que eu sempre quis
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era ser dono do meu nariz
War, mein eigener Herr zu sein
Os pais são todos iguais
Die Eltern sind alle gleich
Prendem seus filhos na jaula
Sperren ihre Kinder in den Käfig
Os professores com seus lápis de cores
Die Lehrer mit ihren Buntstiften
Te prendem na sala de aula
Sperren dich ins Klassenzimmer
O que eu queria, o que eu sempre queria
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era conquistar a minha autonomia
War, meine Autonomie zu erringen
O que eu queria, o que eu sempre quis
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era ser dono do meu nariz
War, mein eigener Herr zu sein
Ia pra rua, mamãe vinha atrás
Ging ich auf die Straße, kam Mama hinterher
Ela não me deixava em paz, não
Sie ließ mich nicht in Ruhe, nein
Não aguentava o grupo escolar
Ich hielt die Grundschule nicht aus
Nem a prisão domiciliar
Nicht mal den Hausarrest
O que eu queria, o que eu sempre queria
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era conquistar a minha autonomia
War, meine Autonomie zu erringen
O que eu queria, o que eu sempre quis
Was ich wollte, was ich immer wollte
Era ser dono do meu nariz
War, mein eigener Herr zu sein
Mas o tempo foi passando
Aber die Zeit verging
Então eu caí numa outra armadilha
Dann tappte ich in eine andere Falle
Me tornei prisioneiro da minha própria família
Wurde Gefangener meiner eigenen Familie
Arranjei um emprego de professor
Fand eine Stelle als Lehrer
Vejo os meus filhos, não sei mais onde estou!
Sehe meine Kinder, weiß nicht mehr, wo ich bin!





Авторы: Paulo Miklos, Marcelo Fromer, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.