Titãs - Os Cegos do Castelo - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Os Cegos do Castelo - Ao Vivo - Titãsперевод на немецкий




Os Cegos do Castelo - Ao Vivo
Die Blinden des Schlosses - Live
Eu não quero mais mentir
Ich will nicht mehr lügen
Usar espinhos que causam dor
Dornen tragen, die nur Schmerz verursachen
Eu não enxergo mais o inferno que me atraiu
Ich sehe die Hölle nicht mehr, die mich anzog
Dos cegos do castelo eu me despeço e vou
Von den Blinden des Schlosses verabschiede ich mich und gehe
A até encontrar
Zu Fuß, bis ich finde
Um caminho, o lugar
Einen Weg, den Ort
Pro que eu sou
Für das, was ich bin
Eu não quero mais dormir
Ich will nicht mehr schlafen
De olhos abertos me esquenta o sol
Mit offenen Augen wärmt mich die Sonne
Eu não espero que um revólver venha explodir
Ich erwarte nicht, dass ein Revolver explodiert
Na minha testa se anunciou
An meiner Stirn kündigte er sich an
A pé, a devagar
Zu Fuß, der Glaube, langsam
Foge o destino do azar
Flieht das Schicksal des Unglücks
Que restou
Das übrig blieb
E se você puder me olhar
Und wenn du mich ansehen kannst
Se você quiser me achar
Wenn du mich finden willst
E se você trouxer o seu lar
Und wenn du dein Zuhause mitbringst
Eu quero ouvir você!
Ich will dich hören!
Eu vou cuidar, (eu cuidarei dele), eu vou cuidar
Ich werde mich kümmern, (ich werde mich um ihn kümmern), ich werde mich kümmern
(Eu vou cuidar do seu jardim), eu vou cuidar
(Ich werde mich um deinen Garten kümmern), ich werde mich kümmern
(Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele),eu vou cuidar
(Ich werde mich kümmern, ich werde mich sehr gut um ihn kümmern), ich werde mich kümmern
Eu vou cuidar
Ich werde mich kümmern
Eu cuidarei do seu jantar
Ich werde mich um dein Abendessen kümmern
Do céu e do mar, de você e de mim
Um den Himmel und das Meer, um dich und um mich
Eu não quero mais mentir (eu quero ouvir vocês)
Ich will nicht mehr lügen (ich will euch hören)
Usar espinhos (que causam dor)
Dornen tragen (die nur Schmerz verursachen)
Eu não enxergo mais (o inferno que me atraiu), não
Ich sehe nicht mehr (die Hölle, die mich anzog), nein
Dos cegos do castelo (me despeço e vou)
Von den Blinden des Schlosses (verabschiede ich mich und gehe)
A até (encontrar)
Zu Fuß, bis (ich finde)
Um, um caminho, o lugar
Einen, einen Weg, den Ort
Pro que eu sou
Für das, was ich bin
E se você puder me olhar
Und wenn du mich ansehen kannst
Se você quiser me achar
Wenn du mich finden willst
E se você trouxer o seu lar
Und wenn du dein Zuhause mitbringst
Eu vou cuidar, (eu cuidarei dele), eu vou cuidar
Ich werde mich kümmern, (ich werde mich um ihn kümmern), ich werde mich kümmern
(Eu vou cuidar do seu jardim) eu vou cuidar
(Ich werde mich um deinen Garten kümmern) ich werde mich kümmern
Eu vou cuidar, (eu cuidarei muito bem dele), eu vou cuidar
Ich werde mich kümmern, (ich werde mich sehr gut um ihn kümmern), ich werde mich kümmern
Eu vou cuidar (do seu jardim)
Ich werde mich kümmern (um deinen Garten)
Eu cuidarei do seu jantar
Ich werde mich um dein Abendessen kümmern
Do céu e do mar, de você e de mim
Um den Himmel und das Meer, um dich und um mich





Авторы: Nando Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.