Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
já
tentou
varrer
a
areia
da
praia?
Hast
du
schon
mal
versucht,
den
Sand
vom
Strand
zu
fegen?
Já
ficou
no
escuro
ouvindo
o
canto
da
cigarra?
Hast
du
schon
mal
im
Dunkeln
gesessen
und
dem
Gesang
der
Zikade
gelauscht?
Já
ficou
no
espelho
rindo
sozinho
da
sua
cara?
Hast
du
schon
mal
allein
vor
dem
Spiegel
gestanden
und
über
dein
eigenes
Gesicht
gelacht?
Já
dormiu
sem
ninguém
num
canto
de
rodoviária?
Hast
du
schon
mal
ohne
jemanden
in
einer
Ecke
eines
Busbahnhofs
geschlafen?
Já
dormiu
com
alguém
por
migalha?
Hast
du
schon
mal
für
ein
Almosen
mit
jemandem
geschlafen?
Você
já
tentou
varrer
a
areia
da
praia?
Hast
du
schon
mal
versucht,
den
Sand
vom
Strand
zu
fegen?
Você
já
tentou
varrer
a
areia
da
praia?
Hast
du
schon
mal
versucht,
den
Sand
vom
Strand
zu
fegen?
Já
perdeu
a
hora
quando
o
tempo
pára?
Hast
du
schon
mal
die
Zeit
vergessen,
wenn
die
Zeit
stillsteht?
Já
gritou
uma
palavra
até
perder
a
fala?
Hast
du
schon
mal
ein
Wort
geschrien,
bis
du
die
Stimme
verloren
hast?
Já
colocou
todas
as
roupas
do
armário
na
mala?
Hast
du
schon
mal
alle
Kleider
aus
dem
Schrank
in
den
Koffer
gepackt?
A
sua
casa
já
desmoronou
no
meio
da
sala?
Ist
dein
Haus
schon
mal
mitten
im
Wohnzimmer
eingestürzt?
Você
já
tentou
varrer
a
areia
da
praia?
Hast
du
schon
mal
versucht,
den
Sand
vom
Strand
zu
fegen?
Já
quis
demais
alguma
coisa
já
quis
alguma
coisa
já?
Hast
du
schon
mal
etwas
zu
sehr
gewollt,
hast
du
schon
mal
etwas
gewollt,
schon?
Jamais
quis
alguma
coisa
já?
Hast
du
niemals
etwas
gewollt,
jemals?
Você
já
tentou
varrer
a
areia
da
praia?
Hast
du
schon
mal
versucht,
den
Sand
vom
Strand
zu
fegen?
Já
viu
sumir
a
última
estrela
da
madrugada?
Hast
du
schon
mal
den
letzten
Stern
der
Morgendämmerung
verschwinden
sehen?
Já
ficou
um
dia,
um
mês,
um
ano
sem
fazer
nada?
Hast
du
schon
mal
einen
Tag,
einen
Monat,
ein
Jahr
lang
nichts
getan?
Já
colocou
todas
as
roupas
do
armário
na
mala?
Hast
du
schon
mal
alle
Kleider
aus
dem
Schrank
in
den
Koffer
gepackt?
A
sua
casa
já
desmoronou
no
meio
da
sala?
Ist
dein
Haus
schon
mal
mitten
im
Wohnzimmer
eingestürzt?
Você
já
tentou
varrer
a
areia
da
praia?
Hast
du
schon
mal
versucht,
den
Sand
vom
Strand
zu
fegen?
Jamais
quis
alguma
coisa
já
quis
alguma
coisa
já?
Niemals
etwas
gewollt,
jemals
etwas
gewollt,
schon?
Já
quis
demais
alguma
coisa
já?
Hast
du
schon
mal
etwas
zu
sehr
gewollt,
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio De Britto Alvares Affonso, Joaquim Claudio Correia De Mello Junior, Antonio Carlos Liberallo Bellotto, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marcelo Fromer, Jose Fernando Gomes Dos Reis, Paulo Roberto De Souza Miklos, Charles De Souza Gavin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.