Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marvin (Patches) [Ao Vivo]
Marvin (Patches) [Live]
Meu
pai
não
tinha
educação
Mein
Vater
hatte
keine
Bildung
Ainda
me
lembro
era
um
grande
coração
Ich
erinnere
mich
noch,
er
hatte
ein
großes
Herz
Ganhava
a
vida
com
muito
suor
Er
verdiente
seinen
Lebensunterhalt
mit
viel
Schweiß
E
mesmo
assim
não
podia
ser
pior
Und
trotzdem
konnte
es
nicht
schlimmer
sein
Pouco
dinheiro
pra
poder
pagar
Wenig
Geld,
um
bezahlen
zu
können
Todas
as
contas
e
despesas
do
lar
Alle
Rechnungen
und
Ausgaben
des
Haushalts
Mas
Deus
quis
vê-lo
no
chão
com
as
mãos
Aber
Gott
wollte
ihn
am
Boden
sehen,
mit
den
Händen
Levantadas
pro
céu
Zum
Himmel
erhoben
Implorando
perdão,
chorei
Um
Vergebung
flehend,
ich
weinte
E
meu
pai
disse:
boa
sorte
Und
mein
Vater
sagte:
Viel
Glück
Com
a
mão
no
meu
ombro
Mit
der
Hand
auf
meiner
Schulter
Em
seu
leito
de
morte
Auf
seinem
Sterbebett
E
disse:
Marvin,
agora
é
só
você
Und
er
sagte:
Marvin,
jetzt
bist
du
allein
dran
E
não
vai
adiantar
Und
es
wird
nichts
nützen
Chorar
vai
me
fazer
sofrer
Weinen
wird
mich
leiden
lassen
E
três
dias
depois
de
morrer
Und
drei
Tage
nachdem
er
gestorben
war
Meu
pai
eu
queria
saber
Mein
Vater,
ich
wollte
wissen
Mas
não
botava
nem
o
pé
na
escola
Aber
ich
setzte
nicht
einmal
einen
Fuß
in
die
Schule
Mamãe
lembrava
disso
a
toda
hora
Mama
erinnerte
mich
ständig
daran
E
todo
dia
antes
do
sol
sair,
eu
Und
jeden
Tag,
bevor
die
Sonne
aufging,
ich
Trabalhava
sem
me
distrair
Arbeitete
ohne
mich
abzulenken
Às
vezes
acho
que
não
vai
dar
pé
Manchmal
denke
ich,
es
wird
nicht
reichen
Eu
queria
fugir
Ich
wollte
fliehen
Mas
onde
eu
estiver
Aber
wo
immer
ich
auch
bin
Eu
sei
muito
bem
o
que
ele
quis
dizer
Ich
weiß
sehr
gut,
was
er
meinte
Meu
pai
eu
me
lembro
Mein
Vater,
ich
erinnere
mich
Não
me
deixa
esquecer
Lass
mich
nicht
vergessen
Ele
disse:
Marvin,
a
vida
é
pra
valer
Er
sagte:
Marvin,
das
Leben
ist
ernst
Eu
fiz
o
meu
melhor
Ich
tat
mein
Bestes
E
o
seu
destino
eu
sei
de
cor
Und
dein
Schicksal
kenne
ich
auswendig
E
então
um
dia
uma
forte
chuva
veio
Und
dann
eines
Tages
kam
ein
starker
Regen
E
acabou
com
o
trabalho
de
um
ano
inteiro
Und
zerstörte
die
Arbeit
eines
ganzen
Jahres
E
aos
13
anos
de
idade
Und
mit
13
Jahren
Eu
sentia
todo
o
peso
do
mundo
em
minhas
costas
Fühlte
ich
das
ganze
Gewicht
der
Welt
auf
meinen
Schultern
Eu
queria
jogar
Ich
wollte
spielen
Mas
perdi
a
aposta
Aber
ich
verlor
die
Wette
E
trabalhava
feito
um
burro
nos
campos
Und
arbeitete
wie
ein
Esel
auf
den
Feldern
Só
via
carne
se
roubasse
um
frango
Fleisch
sah
ich
nur,
wenn
ich
ein
Huhn
stahl
Meu
pai
cuidava
de
toda
família
Mein
Vater
kümmerte
sich
um
die
ganze
Familie
Sem
perceber
seguia
a
mesma
trilha
Ohne
es
zu
merken,
folgte
ich
demselben
Pfad
E
toda
noite
minha
mãe
orava
Und
jede
Nacht
betete
meine
Mutter
Deus!
Era
em
nome
da
fome
que
eu
roubava
Gott!
Es
war
im
Namen
des
Hungers,
dass
ich
stahl
Dez
anos
passaram
Zehn
Jahre
vergingen
Cresceram
meus
irmãos
Meine
Geschwister
wuchsen
heran
E
os
anjos
levaram
minha
mãe
pelas
mãos
Und
die
Engel
nahmen
meine
Mutter
bei
der
Hand
Chorei
e
meu
pai
disse
boa
sorte
Ich
weinte,
und
mein
Vater
sagte:
Viel
Glück
Com
a
mão
no
meu
ombro
em
seu
leito
de
morte
Mit
der
Hand
auf
meiner
Schulter
auf
seinem
Sterbebett
E
disse:
Marvin,
agora
é
só
você
Und
er
sagte:
Marvin,
jetzt
bist
du
allein
dran
E
não
vai
adiantar
Und
es
wird
nichts
nützen
Chorar
vai
me
fazer
sofrer
Weinen
wird
mich
leiden
lassen
Marvin,
a
vida
é
pra
valer
Marvin,
das
Leben
ist
ernst
Eu
fiz
o
meu
melhor
Ich
tat
mein
Bestes
E
seu
destino
eu
sei
de
cor
Und
dein
Schicksal
kenne
ich
auswendig
Marvin,
agora
é
só
você
Marvin,
jetzt
bist
du
allein
dran
E
não
vai
adiantar
Und
es
wird
nichts
nützen
Chorar
vai
me
fazer
sofrer
Weinen
wird
mich
leiden
lassen
Marvin,
agora
é
só
você
Marvin,
jetzt
bist
du
allein
dran
Eu
fiz
o
meu
melhor
Ich
tat
mein
Bestes
E
o
seu
destino
eu
sei
de
cor
Und
dein
Schicksal
kenne
ich
auswendig
Carnaval,
carnaval,
carnaval
Karneval,
Karneval,
Karneval
Eu
fico
triste
quando
chega
o
carnaval
Ich
werde
traurig,
wenn
der
Karneval
kommt
Isso
é
Luiz
Melodia,
vamos
lá
Das
ist
Luiz
Melodia,
los
geht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Dunbar, General N. Johnson, Sergio De Britto Alvares Affonso, Jose Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.