Titãs - Mensageiro da Desgraça - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Titãs - Mensageiro da Desgraça - Ao Vivo




Mensageiro da Desgraça - Ao Vivo
Вестник Беды - Живое выступление
Pintado pra batalha com sujeira, piche e carvão
Раскрашенный для битвы грязью, смолой и углем,
Escuto o som da cachoeira na avenida São João
Я слышу шум водопада на проспекте Сан-Жуан.
Sigo o rumo da floresta no Viaduto do Chá
Следую по пути леса на виадуке Ча,
Na selva de concreto, estou pronto pra lutar
В бетонных джунглях, я готов к борьбе.
Cansei da fome, do crack
Я устал от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и от выпивки.
Cansei de ser humilhado
Я устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды.
Cansei da fome, do crack
Я устал от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и от выпивки.
Cansei de ser humilhado
Я устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды.
Vejo meus antepassados, vou vingar os meus irmãos
Я вижу своих предков, я отомщу за своих братьев,
Os que são queimados enquanto dormem no chão
Тех, кого сжигают, пока они спят на земле.
Escuto o som dos pássaros, vou vingar minhas irmãs
Я слышу пение птиц, я отомщу за своих сестер,
As que são estupradas na luz da manhã
Тех, кого насилуют при свете дня.
Cansei da fome, do crack
Я устал от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и от выпивки.
Cansei de ser humilhado
Я устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды.
Cansei da fome, do crack
Я устал от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и от выпивки.
Cansei de ser humilhado
Я устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды.
Subindo as escadas do Teatro Municipal
Поднимаясь по ступеням Муниципального театра,
Pintado com palavra, terra e tinta de jornal
Раскрашенный словами, землей и газетной краской,
Andando contra os carros e aviões na marginal
Иду против машин и самолетов по шоссе,
A esperança cega não me livrará do mal
Слепая надежда не избавит меня от зла.
Cansei da fome, do crack
Я устал от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и от выпивки.
Cansei de ser humilhado
Я устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды.
Cansei da fome, do crack
Я устал от голода, от крэка,
Da miséria e da cachaça
От нищеты и от выпивки.
Cansei de ser humilhado
Я устал от унижений,
Sou o mensageiro da desgraça
Я вестник беды.





Авторы: Sergio Affonso, Paulo Miklos, Antonio Bellotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.