Текст и перевод песни Titãs - Mensageiro da Desgraça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensageiro da Desgraça
Вестник Беды
Pintado
pra
batalha
Раскрашенный
для
битвы,
Com
sujeira,
piche
e
carvão
Грязью,
смолой
и
углем,
Escuto
o
som
da
cachoeira
Слышу
шум
водопада
Na
avenida
São
João
На
авеню
Сан-Жуан.
Sigo
o
rumo
da
floresta
Иду
по
направлению
к
лесу,
No
Viaduto
do
Chá
По
виадуку
Ча,
Na
selva
de
concreto
В
бетонных
джунглях
Estou
pronto
pra
lutar
Готов
я
к
борьбе,
моя
дорогая.
Cansei
da
fome,
do
crack
Устал
я
от
голода,
от
крэка,
Da
miséria
e
da
cachaça
От
нищеты
и
кашасы,
Cansei
de
ser
humilhado
Устал
от
унижений,
Sou
o
mensageiro
da
desgraça
Я
— вестник
беды,
слышишь?
Cansei
da
fome,
do
crack
Устал
я
от
голода,
от
крэка,
Da
miséria
e
da
cachaça
От
нищеты
и
кашасы,
Cansei
de
ser
humilhado
Устал
от
унижений,
Sou
o
mensageiro
da
desgraça
Я
— вестник
беды,
поверь.
Vejo
meus
antepassados
Вижу
своих
предков,
Vou
vingar
os
meus
irmãos
Отомщу
за
братьев
своих,
Os
que
são
queimados
Тех,
кого
сжигают,
Enquanto
dormem
no
chão
Пока
они
спят
на
земле.
Escuto
o
som
dos
pássaros
Слышу
пение
птиц,
Vou
vingar
minhas
irmãs
Отомщу
за
сестер
своих,
As
que
são
estupradas
Тех,
кого
насилуют
Na
luz
da
manhã
При
свете
дня.
Cansei
da
fome,
do
crack
Устал
я
от
голода,
от
крэка,
Da
miséria
e
da
cachaça
От
нищеты
и
кашасы,
Cansei
de
ser
humilhado
Устал
от
унижений,
Sou
o
mensageiro
da
desgraça
Я
— вестник
беды,
понимаешь?
Cansei
da
fome,
do
crack
Устал
я
от
голода,
от
крэка,
Da
miséria
e
da
cachaça
От
нищеты
и
кашасы,
Cansei
de
ser
humilhado
Устал
от
унижений,
Sou
o
mensageiro
da
desgraça
Я
— вестник
беды,
это
правда.
Subindo
as
escadas
Поднимаясь
по
ступеням
Do
teatro
municipal
Муниципального
театра,
Pintado
com
palavra
Раскрашенный
словами,
Terra
e
tinta
de
jornal
Землей
и
газетной
краской.
Andando
contra
os
carros
Иду
против
машин
E
aviões
na
marginal
И
самолетов
на
шоссе,
A
esperança
cega
Слепая
надежда
Não
me
livrará
do
mal
Не
избавит
меня
от
зла.
Cansei
da
fome,
do
crack
Устал
я
от
голода,
от
крэка,
Da
miséria
e
da
cachaça
От
нищеты
и
кашасы,
Cansei
de
ser
humilhado
Устал
от
унижений,
Sou
o
mensageiro
da
desgraça
Я
— вестник
беды,
женщина.
Cansei
da
fome,
do
crack
Устал
я
от
голода,
от
крэка,
Da
miséria
e
da
cachaça
От
нищеты
и
кашасы,
Cansei
de
ser
humilhado
Устал
от
унижений,
Sou
o
mensageiro
da
desgraça
Я
— вестник
беды,
запомни
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Miklos, Sergio Affonso, Antonio Bellotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.