Текст и перевод песни Titãs - Múmias (2019 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Múmias (2019 Remastered)
Мумии (2019 Remastered)
Esquecemos
de
cantar
Мы
забыли
петь,
Pra
não
lembrar
nunca
Чтобы
никогда
не
вспоминать
Uma
canção
antiga
Старую
песню.
Vai
ser
como
encontrar
uma
múmia
Это
будет
как
найти
мумию.
Música
pra
alma
Музыка
для
души
Já
não
faz
mais
falta
Больше
не
нужна.
Múmias
nunca
cantaram
Мумии
никогда
не
пели.
Música
pra
alma
Музыка
для
души
Já
não
faz
mais
falta
Больше
не
нужна.
Não
vão
começar
agora
Не
начнут
и
сейчас.
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na-na-na
(o
quê?)
Ша-на-на-на-на-на-на
(что?)
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на-на-на
Ó
os
cara,
meu!
Вот
эти
ребята,
блин!
Conservamos
nossos
corpos
Мы
сохранили
свои
тела,
O
buraco
aonde
eram
os
olhos
Дыры
там,
где
были
глаза,
Abertura
da
boca
vazia
Отверстие
пустого
рта,
Ruminando
nossos
miolos
Пережевывая
наши
мозги.
Nas
pistas
em
ruínas
На
разрушенных
дорожках,
O
frio
batendo
nossos
ossos
Холод
пробирает
наши
кости.
Vamos
ver
se
a
gente
se
anima
Посмотрим,
сможем
ли
мы
оживиться.
Xa-na-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
(sai
do
chão!)
Ша-на-на-на-на
(вставай
с
земли!)
Xa-na-na-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
(vamo'
fazer
barulho!)
Ша-на-на-на-на
(давай
шуметь!)
Xa-na-na-na-na-na-na
(ô,
louco!)
Ша-на-на-на-на-на-на
(о,
чувак!)
Foxtrots,
lundus,
mazurcas
Фокстроты,
лунду,
мазурки,
Não
vamos
nos
lembrar
nunca
Мы
никогда
не
вспомним.
Samba,
funk,
rock'n'rumba
Самба,
фанк,
рок-н-румба,
Vai
ser
como
encontrar
uma
múmia
Это
будет
как
найти
мумию.
Música
pra
alma
Музыка
для
души
Já
não
faz
mais
falta
Больше
не
нужна.
Múmias
sem
memória
Мумии
без
памяти.
Música
pra
alma
Музыка
для
души
Já
não
faz
mais
falta
Больше
не
нужна.
Não
vão
começar
agora
Не
начнут
и
сейчас.
Djoser,
Von
Kahlbutz,
Korkoliacos
Джосер,
фон
Кальбуц,
Корколякос,
A
galera
de
Yanbulaq
e
Qäwrighul,
ô,
louco
Ребята
из
Янбулака
и
Кавригуля,
о,
чувак,
Turma
de
Tarim
Basin
e
Guanajuato
Банда
из
Таримского
бассейна
и
Гуанахуато,
As
belas
geladas:
Juanita
de
Ampato
Красавицы
ледяные:
Хуанита
из
Ампато
E
a
jovem
Pazyryk
И
юная
Пазырык.
As
moças
de
Greenland
com
as
crianças
Девушки
из
Гренландии
с
детьми,
Ramessés,
Seti
e
Camerernebeti
Рамзес,
Сети
и
Камернебети,
Ahmose,
Lenin,
Tut
Яхмос,
Ленин,
Тут,
Vocês
do
Vale
dos
Reis
Вы
из
Долины
царей,
Vamo'
ver
se
a
gente
se
amima
desta
vez
Давайте
попробуем
подружиться
на
этот
раз.
Ô,
louco,
ô,
Sombra,
quê
que
é
isso
rapaz?
О,
чувак,
о,
Тень,
что
это
такое,
парень?
Aí,
cuidado
aí,
hein,
comadre?
Эй,
осторожно
там,
а,
кумушка?
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на
Xa-na-na-na-na-na-na
Ша-на-на-на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Miklos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.