Titãs - Pelo Avesso - перевод текста песни на немецкий

Pelo Avesso - Titãsперевод на немецкий




Pelo Avesso
Auf Links Gedreht
Vamos deixar que entrem que invadam o seu lar
Lassen wir sie eintreten, lass sie in dein Heim eindringen
Pedir que quebrem que acabem com seu bem-estar
Fordern wir, dass sie zerbrechen, dass sie dein Wohlbefinden zerstören
Vamos pedir que quebrem o que eu construi pra mim
Lassen wir sie bitten zu zerbrechen, was ich für mich gebaut habe
Que joguem lixo, que destruam o meu jardim
Dass sie Müll wegwerfen, dass sie meinen Garten zerstören
Eu quero o mesmo inferno
Ich will dieselbe Hölle
A mesma cela de prisão
Dieselbe Gefängniszelle
A falta de futuro
Die fehlende Zukunft
Eu quero a mesma humilhação
Ich will dieselbe Demütigung
A falta de futuro
Die fehlende Zukunft
Vamos deixar que entrem que invadam o meu quintal
Lassen wir sie eintreten, lass sie in meinen Hinterhof eindringen
Que sujem a casa e rasguem as roupas no varal
Dass sie das Haus beschmutzen und die Kleider auf der Leine zerreißen
Vamos pedir que quebrem sua sala de jantar
Lassen wir sie bitten, dein Esszimmer zu zerbrechen
Que quebrem os móveis e queimem tudo o que restar
Dass sie die Möbel zerbrechen und alles verbrennen, was übrig bleibt
Eu quero o mesmo inferno
Ich will dieselbe Hölle
A mesma cela de prisão
Dieselbe Gefängniszelle
A falta de futuro
Die fehlende Zukunft
Eu quero a mesma humilhação
Ich will dieselbe Demütigung
A a falta de futuro
Die die fehlende Zukunft
Eu quero o mesmo inferno
Ich will dieselbe Hölle
A mesma cela de prisão
Dieselbe Gefängniszelle
A a falta de futuro
Die die fehlende Zukunft
O mesmo desespero
Dieselbe Verzweiflung
Vamos deixar que entrem como uma interrogação
Lassen wir sie eintreten wie ein Fragezeichen
Até os inocentes aqui não tem perdão
Selbst die Unschuldigen hier finden keine Vergebung mehr
Vamos pedir que quebrem destruir qualquer certeza
Lassen wir sie bitten zu zerbrechen, jede Gewissheit zu zerstören
Até o que é mesmo belo aqui não tem beleza
Selbst das, was wirklich schön ist, hat hier keine Schönheit mehr
Vamos deixar que entrem e fiquem com o que você tem
Lassen wir sie eintreten und behalten, was du hast
Até o que é de todos não é de ninguém
Selbst das, was allen gehört, gehört niemandem mehr
Pedir que quebrem mendigar pelas esquinas
Sie bitten zu zerbrechen, an den Ecken zu betteln
Até o que é novo esta em ruinas
Selbst das, was neu ist, liegt schon in Trümmern
Vamos deixar que entrem nada é como você pensa
Lassen wir sie eintreten, nichts ist, wie du denkst
Pedir que sentem aos que entraram sem licença
Bitten wir jene, sich zu setzen, die ohne Erlaubnis eingetreten sind
Pedir que quebrem, que derrubem o meu muro
Bitten wir sie zu zerbrechen, meine Mauer einzureißen
Atrás de tantas cercas quem é que pode estar seguro?
Wer kann hinter so vielen Zäunen sicher sein?
Eu quero o mesmo inferno
Ich will dieselbe Hölle
A mesma cela de prisão
Dieselbe Gefängniszelle
A falta de futuro
Die fehlende Zukunft
Eu quero a mesma humilhação
Ich will dieselbe Demütigung
A falta de futuro
Die fehlende Zukunft
Eu quero o mesmo inferno
Ich will dieselbe Hölle
A mesma cela de prisão
Dieselbe Gefängniszelle
A falta de futuro
Die fehlende Zukunft
O mesmo desespero
Dieselbe Verzweiflung
A mesma humilhação
Dieselbe Demütigung
O mesmo desespero
Dieselbe Verzweiflung
A mesma humilhação
Dieselbe Demütigung





Авторы: Sergio Britto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.