Titãs - Turnê - перевод текста песни на немецкий

Turnê - Titãsперевод на немецкий




Turnê
Tournee
Voo 457, galeão, Guarulhos
Flug 457, Galeão, Guarulhos
Voo 765, confins, dois de julho
Flug 765, Confins, zweiter Juli
Dia 13 de setembro ao meio-dia e meia
13. September um 12:30 Uhr
Dia 15 de agosto às 15 para às oito
15. August um 19:45 Uhr
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei como nem porquê
Ich weiß nicht wie und nicht warum
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei, não quero saber
Ich weiß nicht, ich will es nicht wissen
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei como nem porquê
Ich weiß nicht wie und nicht warum
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei, não quero saber
Ich weiß nicht, ich will es nicht wissen
Um dia cospem na minha cara
Eines Tages spucken sie mir ins Gesicht
Um dia beijam o meu
Eines Tages küssen sie meinen Fuß
Meia-hora pra comer
Eine halbe Stunde zum Essen
Qualquer coisa, o que tiver
Irgendetwas, was es gibt
Um dia cospem na minha cara
Eines Tages spucken sie mir ins Gesicht
Um dia beijam minha mão
Eines Tages küssen sie meine Hand
Meia-hora pra dormir
Eine halbe Stunde zum Schlafen
Isso é tudo o que me dão
Das ist alles, was sie mir geben
Vitória, Maceió, São José dos Campos
Vitória, Maceió, São José dos Campos
Goiânia, Cuiabá, Juiz de Fora, Santos
Goiânia, Cuiabá, Juiz de Fora, Santos
4206, quilômetro 23
4206, Kilometer 23
4907, quilômetro 26
4907, Kilometer 26
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei como nem porquê
Ich weiß nicht wie und nicht warum
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei, não quero saber
Ich weiß nicht, ich will es nicht wissen
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei como nem porquê
Ich weiß nicht wie und nicht warum
Não sei quando nem aonde
Ich weiß nicht wann und nicht wo
Não sei, não quero saber
Ich weiß nicht, ich will es nicht wissen
Um dia cospem na minha cara
Eines Tages spucken sie mir ins Gesicht
Um dia beijam o meu
Eines Tages küssen sie meinen Fuß
Meia-hora pra comer
Eine halbe Stunde zum Essen
Qualquer coisa, o que tiver
Irgendetwas, was es gibt
Um dia cospem na minha cara
Eines Tages spucken sie mir ins Gesicht
Um dia beijam a minha mão
Eines Tages küssen sie meine Hand
Meia-hora pra dormir
Eine halbe Stunde zum Schlafen
Isso é tudo o que me dão
Das ist alles, was sie mir geben
Não sei de onde estou vindo
Ich weiß nicht, woher ich komme
Não sei pra onde estou indo
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Não sei de onde estou vindo
Ich weiß nicht, woher ich komme
Não sei pra onde estou indo
Ich weiß nicht, wohin ich gehe





Авторы: Marcelo Fromer, Jose Fernando Gomes Dos Reis, Charles Gavin, Joaquim Jr., Sergio Affonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.