Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voo
457,
galeão,
Guarulhos
Flug
457,
Galeão,
Guarulhos
Voo
765,
confins,
dois
de
julho
Flug
765,
Confins,
zweiter
Juli
Dia
13
de
setembro
ao
meio-dia
e
meia
13.
September
um
12:30
Uhr
Dia
15
de
agosto
às
15
para
às
oito
15.
August
um
19:45
Uhr
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei
como
nem
porquê
Ich
weiß
nicht
wie
und
nicht
warum
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei,
não
quero
saber
Ich
weiß
nicht,
ich
will
es
nicht
wissen
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei
como
nem
porquê
Ich
weiß
nicht
wie
und
nicht
warum
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei,
não
quero
saber
Ich
weiß
nicht,
ich
will
es
nicht
wissen
Um
dia
cospem
na
minha
cara
Eines
Tages
spucken
sie
mir
ins
Gesicht
Um
dia
beijam
o
meu
pé
Eines
Tages
küssen
sie
meinen
Fuß
Meia-hora
pra
comer
Eine
halbe
Stunde
zum
Essen
Qualquer
coisa,
o
que
tiver
Irgendetwas,
was
es
gibt
Um
dia
cospem
na
minha
cara
Eines
Tages
spucken
sie
mir
ins
Gesicht
Um
dia
beijam
minha
mão
Eines
Tages
küssen
sie
meine
Hand
Meia-hora
pra
dormir
Eine
halbe
Stunde
zum
Schlafen
Isso
é
tudo
o
que
me
dão
Das
ist
alles,
was
sie
mir
geben
Vitória,
Maceió,
São
José
dos
Campos
Vitória,
Maceió,
São
José
dos
Campos
Goiânia,
Cuiabá,
Juiz
de
Fora,
Santos
Goiânia,
Cuiabá,
Juiz
de
Fora,
Santos
4206,
quilômetro
23
4206,
Kilometer
23
4907,
quilômetro
26
4907,
Kilometer
26
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei
como
nem
porquê
Ich
weiß
nicht
wie
und
nicht
warum
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei,
não
quero
saber
Ich
weiß
nicht,
ich
will
es
nicht
wissen
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei
como
nem
porquê
Ich
weiß
nicht
wie
und
nicht
warum
Não
sei
quando
nem
aonde
Ich
weiß
nicht
wann
und
nicht
wo
Não
sei,
não
quero
saber
Ich
weiß
nicht,
ich
will
es
nicht
wissen
Um
dia
cospem
na
minha
cara
Eines
Tages
spucken
sie
mir
ins
Gesicht
Um
dia
beijam
o
meu
pé
Eines
Tages
küssen
sie
meinen
Fuß
Meia-hora
pra
comer
Eine
halbe
Stunde
zum
Essen
Qualquer
coisa,
o
que
tiver
Irgendetwas,
was
es
gibt
Um
dia
cospem
na
minha
cara
Eines
Tages
spucken
sie
mir
ins
Gesicht
Um
dia
beijam
a
minha
mão
Eines
Tages
küssen
sie
meine
Hand
Meia-hora
pra
dormir
Eine
halbe
Stunde
zum
Schlafen
Isso
é
tudo
o
que
me
dão
Das
ist
alles,
was
sie
mir
geben
Não
sei
de
onde
estou
vindo
Ich
weiß
nicht,
woher
ich
komme
Não
sei
pra
onde
estou
indo
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Não
sei
de
onde
estou
vindo
Ich
weiß
nicht,
woher
ich
komme
Não
sei
pra
onde
estou
indo
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Fromer, Jose Fernando Gomes Dos Reis, Charles Gavin, Joaquim Jr., Sergio Affonso
Альбом
Domingo
дата релиза
30-05-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.