Текст и перевод песни Titãs - Vossa Excelência - Ao Vivo
Nossa
homanagem
singela
Наша
homanagem
мякина
A
essa
classe
tão
perseguida
В
этот
класс
так,
преследуются
Tão
incompreendida
Так
поняли
A
nossa
classe
política
Наш
политический
класс
Vossa
excelência
Ваше
превосходительство
Estão
nas
mangas
dos
senhores
ministros
В
рукава
господ
министров
Nas
capas
dos
senhores
magistrados
На
обложках
этих
господ
судей
Nas
golas
dos
senhores
deputados
В
воротниками
из
господа!
Nos
fundilhos
dos
senhores
vereadores
В
сиденье
господ
советников
Nas
perucas
dos
senhores
senadores
В
парики
из
господ
сенаторов
Senhores!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Господа!
Minha
senhora
presidenta!
Моя
леди
руководительница!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Sorrindo
para
a
câmera
Улыбаясь
для
камеры
Sem
saber
que
estamos
vendo
Не
зная,
что
мы
видим:
Chorando
que
dá
pena
Плачет,
что
дает
наказание
Quando
sabem
que
estão
em
cena
Когда
они
знают,
что
находятся
на
сцене
Para
as
câmeras
Для
камер
Sem
saber
que
são
filmados
Не
зная,
что
они
сняты
Um
dia
o
sol
ainda
vai
nascer
Один
день
солнца
еще
родится
Estão
nas
mangas
dos
senhores
ministros
В
рукава
господ
министров
Nas
capas
dos
senhores
magistrados
На
обложках
этих
господ
судей
Nas
golas
dos
senhores
deputados
В
воротниками
из
господа!
Nos
fundilhos
dos
senhores
vereadores
В
сиденье
господ
советников
Nas
perucas
dos
senhores
senadores,
digam
В
парики
из
господ
сенаторов,
скажите:
Senhores!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Господа!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Isso
não
prova
absolutamente
nada
cidadão
Это
не
доказывает
абсолютно
ничего
не
гражданин
Sob
a
pressão
da
opinião
pública
Под
давлением
общественного
мнения
É
que
não
haveremos
de
tomar
nenhuma
decisão
В
том,
что
не
будем
принимать
никаких
решений
Vamos
esperar
que
tudo
caia
no
esquecimento,
sim!
Будем
надеяться,
что
все
падает
в
небытие,
да!
Faça-se
a
justiça!
За-справедливость!
Sorrindo
para
a
câmera
Улыбаясь
для
камеры
Sem
saber
que
estamos
vendo
Не
зная,
что
мы
видим:
Chorando
que
dá
pena
Плачет,
что
дает
наказание
Quando
sabem
que
estão
em
cena
Когда
они
знают,
что
находятся
на
сцене
Para
as
câmeras
Для
камер
Sem
saber
que
são
filmados
Не
зная,
что
они
сняты
Um
dia
o
sol
ainda
vai
nascer
Один
день
солнца
еще
родится
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Дочь,
сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Filha
da
Puta!
Bandido!
Дочь,
Сука!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Коррумпированный!
Вор!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Miklos, Antonio Bellotto, Charles Gavin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.