Текст и перевод песни Tivi Gunz - Solo
Recuerdo
aquella
tarde
en
la
que
hiciste
tus
maletas
Я
помню
тот
день,
когда
ты
собрал
свои
сумки.
Que
te
dije
que
me
llevaras
contigo
Что
я
сказал
тебе
взять
меня
с
собой.
No
podría
vivir
si
no
era
contigo
Я
не
мог
бы
жить,
если
бы
не
был
с
тобой.
A
dónde
estarás
Где
ты
будешь
Ni
una
carta,
ni
un
mensaje,
que
dijera
Ни
письма,
ни
послания.
Por
qué
te
fuiste
Почему
ты
ушел
Por
eso,
mami
Вот
почему,
мама.
Yo
me
siento
solo,
me
siento
solo
Я
чувствую
себя
одиноким,
я
чувствую
себя
одиноким.
A
dónde
estarás
Где
ты
будешь
Ya
casi
ni
como,
por
las
noches
lloro
Я
почти
не
ем,
по
ночам
плачу.
A
dónde
estarás
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
Где
ты
будешь
Tan
sólo
saca
un
minuto
de
tu
Просто
вытащите
одну
минуту
из
вашего
Tiempo
y
explícame
ma
por
qué
te
me
fuiste
Время
и
объясни
мне,
Ма,
почему
ты
ушел
от
меня.
Tú
sabes
que
de
na'
yo
me
arrepiento
Ты
знаешь,
что
я
сожалею
об
этом.
Pero
es
que
sin
ti
los
días
son
tan
tristes
Но
без
тебя
дни
такие
грустные.
Y
más
cuando
llegan
esos
momentos
И
больше,
когда
наступают
эти
моменты
Y
me
recuerdo
de
to'
lo
q
tú
me
hiciste
И
я
помню
себя
о
том,
что
ты
сделал
со
мной.
Y
cuándo
nos
íbamos
al
aposento
И
когда
мы
уходили
в
покои,
Conmigo
el
universo
conociste
Со
мной
вселенная,
которую
ты
встретил,
Otra
navidad
sin
ti,
otro
momento
sin
ti,
que
la
paso
sin
ti
Еще
одно
Рождество
без
тебя,
еще
одно
время
без
тебя,
которое
я
провожу
без
тебя.
Otro
año
nuevo
sin
ti
Еще
один
Новый
год
без
тебя
Mami,
dime
a
mí
Мама,
скажи
мне.
Cómo
yo
lo
hago
sin
ti
Как
я
делаю
это
без
тебя.
Si
tú
me
enseñaste
lo
que
era
el
amor
Если
ты
научил
меня,
что
такое
любовь,
A
hacer
el
amor
Заниматься
любовью
Admito
mi
error,
pero
por
favor,
mami
no
me
guardes
rencor
que
Я
признаю
свою
ошибку,
но,
пожалуйста,
мама,
не
обижайся
на
меня,
что
Dame,
la
oportunidad
de
Дай
мне
шанс
Volver
a
tenerte
aquí
a
mi
lado
Снова
иметь
тебя
здесь,
рядом
со
мной.
Vivir
todo
lo
del
pasado,
Жить
всем
прошлым.,
Sé
que
he
fallado,
pero
nada
de
eso
ha
cambiado
Я
знаю,
что
потерпел
неудачу,
но
ничего
из
этого
не
изменилось.
Y
yo
me
siento
solo,
me
siento
solo
И
я
чувствую
себя
одиноким,
я
чувствую
себя
одиноким.
A
dónde
estarás
Где
ты
будешь
Ya
casi
ni
como,
por
las
noches
lloro
Я
почти
не
ем,
по
ночам
плачу.
A
dónde
estarás
Где
ты
будешь
Dónde
estarás
Где
ты
будешь
Y
me
dijeron
que
te
vieron
por
ahí
И
они
сказали
мне,
что
видели
тебя
там.
Y
que
ni
te
acuerdas
ya
de
mí
И
что
ты
даже
не
помнишь
меня.
Que
no
eres
la
misma
que
yo
conocí,
que
ahora
tú
vives
feliz
Что
ты
не
та,
кого
я
знал,
что
теперь
ты
живешь
счастливо.
Pero
yo
sé
que
no
es
así,
que
tú
eras
feliz
por
mí
Но
я
знаю,
что
это
не
так,
что
ты
был
счастлив
за
меня.
Que
tú
quiere'
esconderlo
porque
tú
Что
ты
хочешь
скрыть
это,
потому
что
ты
Tiene'
celo'
cuando
te
contaron
de
mí
У
него
есть
рвение,
когда
они
рассказали
тебе
обо
мне.
Pero
ya,
deja
de
disimular
Но
перестань
притворяться.
Que
soy
yo
tu
felicidad
Что
я-твое
счастье.
Aunque
tú
quiere'
ocultar
Хотя
ты
хочешь
скрыть
A
toa'
tus
amiga'
Toa
'твои
друзья'
Por
qué
no
les
dice'
la
verdad?
Почему
бы
вам
не
сказать
им
правду?
Y
deja
de
fingir
que
tu
ere'
feli',
cuando
no
es
verdad
И
перестань
притворяться,
что
твоя
эре'
Фели',
когда
это
неправда.
Que
tú
sabes
que
nadie
te
trata
así,
es
la
realidad
Что
ты
знаешь,
что
никто
не
относится
к
тебе
так,
это
реальность.
Dicen
que
la
distancia
sumada
con
la
Они
говорят,
что
расстояние,
сложенное
с
Desconfianza,
da
resultados
de
infelicidad
Недоверие,
дает
результаты
несчастья
Por
culpa
de
tu
ignorancia
Из-за
твоего
невежества.
Orgullo
en
abundancia
Гордость
в
изобилии
Tú
te
vas
a
quedar
sin
na'
Ты
останешься
без
на'
Yo
no
pierdo
la
esperanza,
siento
que
tú
te
cansa'
Я
не
теряю
надежды,
я
чувствую,
что
ты
устал.
Pero,
qué
se
puede
esperar?
Но
чего
можно
ожидать?
Si
cuándo
miro
la
balanza,
no
hay
un
chin'
de
confianza
Если
когда
я
смотрю
на
весы,
нет
уверенного
подбородка
Yo
sigo
a
la
soledad
Я
следую
за
одиночеством.
Dame,
la
oportunidad
de
Дай
мне
шанс
Volver
a
tenerte
a
mi
lado
Снова
иметь
тебя
рядом
со
мной.
Vivir
todo
lo
del
pasado
Жить
всем
прошлым.
Sé
que
he
fallado,
pero
nada
de
eso
ha
cambiado
Я
знаю,
что
потерпел
неудачу,
но
ничего
из
этого
не
изменилось.
Yeh,
yo
sólo
espero
que
tú
te
decida'
Да,
я
просто
надеюсь,
что
ты
решишь.
Yo
voy
a
estar
aquí,
esperando
por
ti
Я
буду
здесь,
жду
тебя.
A
pesar
de
la
distancia
Несмотря
на
расстояние
Me
siento
solo
sin
ti
Я
чувствую
себя
одиноким
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.