Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
lá
na
zona
todos
sentem-me
Wenn
mich
dort
in
der
Zone
alle
spüren
God
damn
you!
Gottverdammt!
Mas
nem
sempre
parece
tão
fácil
Aber
es
scheint
nicht
immer
so
einfach
E
sai-me
médio
Und
es
kommt
mittelmäßig
raus
'Tou
Focado
nesse
work
Ich
bin
auf
diese
Arbeit
fokussiert
A
ver
se
saio
deste
prédio
Um
zu
sehen,
ob
ich
aus
diesem
Gebäude
rauskomme
E
se
a
vibe
fugir
Und
wenn
die
Stimmung
entweicht
Eu
não
tenho
outro
remédio
Habe
ich
kein
anderes
Mittel
Se
não
bazar
daqui
Als
von
hier
abzuhauen
Descubrir
os
bolsos
fundos
Die
tiefen
Taschen
entdecken
Ninguém
tem
o
melhor
desses
nossos
novos
mundos
Niemand
hat
das
Beste
dieser
unserer
neuen
Welten
Eu
sei
que
esses
putos
novos
colhem
frutos
brutos
Ich
weiß,
dass
diese
neuen
Kids
krasse
Früchte
ernten
Mais
um
que
saiu
do
bairro
e
não
foi
graças
aos
estudos
Noch
einer,
der
aus
dem
Viertel
kam
und
das
nicht
dank
des
Studiums
Não
ando
eu
só
corro
Ich
gehe
nicht,
ich
renne
nur
Não
abrando
o
meu
esforço
Ich
bremse
meine
Anstrengung
nicht
Tento
fazer
o
dobro
Ich
versuche,
das
Doppelte
zu
machen
P'a
sair
do
sufoco
Um
aus
der
Bedrängnis
rauszukommen
No
work
o
ano
todo
Bei
der
Arbeit
das
ganze
Jahr
Foi
que
ela
me
disse
e
nah
Das
hat
sie
mir
gesagt
und
nah
Mas
nem
todo
o
filho
nasce
para
medicina
Aber
nicht
jeder
Sohn
ist
für
die
Medizin
geboren
As
operações
que
eram
feitas
em
plasticina
Die
Operationen,
die
aus
Knete
gemacht
wurden
Ovos
sem
a
casca
boy
era
só
plastificar
Eier
ohne
Schale,
Junge,
das
war
nur
Plastifizieren
E
tudo
o
que
eu
conquistei
foi
com
mérito
Und
alles,
was
ich
erreicht
habe,
war
mit
Verdienst
Mãe
eu
encontrei
a
cura
sem
ser
médico
Mama,
ich
habe
die
Heilung
gefunden,
ohne
Arzt
zu
sein
Os
rapazes
agora
dizem
bota
fé
nisso
Die
Jungs
sagen
jetzt,
vertrau
darauf
Fiz
a
minha
base
e
agora
quero
o
vértice
Ich
habe
meine
Basis
geschaffen
und
jetzt
will
ich
den
Gipfel
Eu
quero
muito
Ich
will
sehr
viel
Eu
'tou
a
fundo
Ich
bin
voll
dabei
Eu
fiz
de
tudo
Ich
habe
alles
getan
Mudei
d'assunto
Ich
habe
das
Thema
gewechselt
Fui
num
embrulho
Ich
kam
wie
ein
Paket
Para
o
teu
mundo
In
deine
Welt
E
num
minuto
Und
in
einer
Minute
Perdemos
tudo
Haben
wir
alles
verloren
Não
ando
eu
só
corro
Ich
gehe
nicht,
ich
renne
nur
Não
abrando
o
meu
esforço
Ich
bremse
meine
Anstrengung
nicht
Tento
fazer
o
dobro
Ich
versuche,
das
Doppelte
zu
machen
P'a
sair
do
sufoco
Um
aus
der
Bedrängnis
rauszukommen
No
work
o
ano
todo
Bei
der
Arbeit
das
ganze
Jahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Afonso Gomes, Pedro Manuel Monteiro Cardoso Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.