Tiziano Ferro feat. J-AX - Abbiamo Vinto Già (con J-Ax) - перевод текста песни на немецкий

Abbiamo Vinto Già (con J-Ax) - Tiziano Ferro , J-Ax перевод на немецкий




Abbiamo Vinto Già (con J-Ax)
Wir haben schon gewonnen (mit J-Ax)
La responsabilità delle persone sole
Die Verantwortung der einsamen Menschen
Una vita di bellezza, una vita di paure
Ein Leben voll Schönheit, ein Leben voll Ängste
Una vita a scoprire come cambi prospettive
Ein Leben, um zu entdecken, wie sich Perspektiven ändern
Appena sposti amore, odio e tutto quel dolore
Sobald du Liebe, Hass und all diesen Schmerz verschiebst
E quindi urliamo le cose come stanno, perché il silenzio fu il danno
Und also schreien wir die Dinge, wie sie sind, denn Schweigen war der Schaden
E continuerà a bruciarci mezza vita
Und wird weiterhin die Hälfte unseres Lebens verbrennen
E per paura di questa città
Und aus Angst vor dieser Stadt
Ci sottraemmo alla felicità
Entzogen wir uns dem Glück
Ma noi
Aber wir
Abbiamo vinto già
Haben schon gewonnen
Ridiamo delle cicatrici, brindiamo alle debolezze
Wir lachen über die Narben, wir stoßen auf die Schwächen an
Sotto un tatuaggio nero col nome di una madre
Unter einem schwarzen Tattoo mit dem Namen einer Mutter
E tutto quello che c'è stato, tutto quello che c'è già
Und all das, was gewesen ist, all das, was schon da ist
Per tutto quello che faremo, noi
Für all das, was wir tun werden, wir
Abbiamo vinto già
Haben schon gewonnen
Marceremo per le strade per difendere un diritto
Wir werden durch die Straßen marschieren, um ein Recht zu verteidigen
Marciremo nelle carceri se amare è un delitto
Wir werden in Gefängnissen verrotten, wenn Liebe ein Verbrechen ist
Perché il nostro sangue ha già vinto
Denn unser Blut hat schon gewonnen
Come l'amore di una madre che morirebbe per un figlio
Wie die Liebe einer Mutter, die für ihr Kind sterben würde
E ci alzeremo tutti in piedi
Und wir werden alle aufstehen
Stanchi morti, abbracciati
Müde, tot, umarmt
Ubriachi delle lacrime mai piante
Betrunken von nie geweinten Tränen
E per paura della vostra pietà
Und aus Angst vor deinem Mitleid
Ci sottraemmo alla felicità
Entzogen wir uns dem Glück
Ma noi
Aber wir
Abbiamo vinto già
Haben schon gewonnen
Ridiamo delle cicatrici, brindiamo alle debolezze
Wir lachen über die Narben, wir stoßen auf die Schwächen an
Sotto un tatuaggio nero col nome di una madre
Unter einem schwarzen Tattoo mit dem Namen einer Mutter
E tutto quello che c'è stato, tutto quello che c'è già
Und all das, was gewesen ist, all das, was schon da ist
Per tutto quello che faremo, noi
Für all das, was wir tun werden, wir
Abbiamo vinto già
Haben schon gewonnen
Bere per dimenticare è una fake news
Trinken, um zu vergessen, ist eine Fake News
Se bevo i miei ricordi nuotano nel rum
Wenn ich trinke, schwimmen meine Erinnerungen im Rum
Ma tanto poi fare la vita sana
Aber dann ein gesundes Leben zu führen
Non ti cancellerà i tattoo la brutta fama
Wird dir weder die Tattoos noch den schlechten Ruf löschen
E mi rifiuto di pensare solo ai money
Und ich weigere mich, nur an Geld zu denken
Anche se ne ho fatti più di chi mi dava del fallito già alle superiori
Auch wenn ich mehr verdient habe als die, die mich in der Schule schon als Versager bezeichneten
Quanto sono necessarie le canzoni
Wie notwendig Songs sind
Lo sanno quelli che han passato l'adolescenza da soli
Wissen die, die ihre Jugend allein verbracht haben
Troppo grasso, troppo poco bianco, troppo malinconico
Zu dick, zu wenig weiß, zu melancholisch
Oggi odiano Mohamed, ieri odiavano Calogero
Heute hassen sie Mohamed, gestern hassten sie Calogero
Troppo introverso, sei da ricovero
Zu introvertiert, du gehörst in die Klappsmühle
E poi fanno gli inclusivi se non sei troppo povero
Und dann tun sie so inklusiv, wenn du nicht zu arm bist
A noi non serve sciabolare lo champagne
Wir brauchen nicht, Champagner zu schwenken
Con la gold card sui social club
Mit der Goldkarte in den Social Clubs
E la tua opinione ci finisce nello spam, noi
Und deine Meinung landet in unserem Spam, wir
Abbiamo vinto già
Haben schon gewonnen
Ridiamo delle cicatrici, brindiamo alle debolezze
Wir lachen über die Narben, wir stoßen auf die Schwächen an
Sotto un tatuaggio nero col nome di una madre
Unter einem schwarzen Tattoo mit dem Namen einer Mutter
E tutto quello che c'è stato, tutto quello che c'è già
Und all das, was gewesen ist, all das, was schon da ist
Per tutto quello che faremo, noi
Für all das, was wir tun werden, wir
Abbiamo vinto già
Haben schon gewonnen





Авторы: Tiziano Ferro, Alessandro Aleotti, Manuel Rocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.