Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbiamo Vinto Già (con J-Ax)
Wir haben schon gewonnen (mit J-Ax)
La
responsabilità
delle
persone
sole
Die
Verantwortung
der
einsamen
Menschen
Una
vita
di
bellezza,
una
vita
di
paure
Ein
Leben
voll
Schönheit,
ein
Leben
voll
Ängste
Una
vita
a
scoprire
come
cambi
prospettive
Ein
Leben,
um
zu
entdecken,
wie
sich
Perspektiven
ändern
Appena
sposti
amore,
odio
e
tutto
quel
dolore
Sobald
du
Liebe,
Hass
und
all
diesen
Schmerz
verschiebst
E
quindi
urliamo
le
cose
come
stanno,
perché
il
silenzio
fu
il
danno
Und
also
schreien
wir
die
Dinge,
wie
sie
sind,
denn
Schweigen
war
der
Schaden
E
continuerà
a
bruciarci
mezza
vita
Und
wird
weiterhin
die
Hälfte
unseres
Lebens
verbrennen
E
per
paura
di
questa
città
Und
aus
Angst
vor
dieser
Stadt
Ci
sottraemmo
alla
felicità
Entzogen
wir
uns
dem
Glück
Abbiamo
vinto
già
Haben
schon
gewonnen
Ridiamo
delle
cicatrici,
brindiamo
alle
debolezze
Wir
lachen
über
die
Narben,
wir
stoßen
auf
die
Schwächen
an
Sotto
un
tatuaggio
nero
col
nome
di
una
madre
Unter
einem
schwarzen
Tattoo
mit
dem
Namen
einer
Mutter
E
tutto
quello
che
c'è
stato,
tutto
quello
che
c'è
già
Und
all
das,
was
gewesen
ist,
all
das,
was
schon
da
ist
Per
tutto
quello
che
faremo,
noi
Für
all
das,
was
wir
tun
werden,
wir
Abbiamo
vinto
già
Haben
schon
gewonnen
Marceremo
per
le
strade
per
difendere
un
diritto
Wir
werden
durch
die
Straßen
marschieren,
um
ein
Recht
zu
verteidigen
Marciremo
nelle
carceri
se
amare
è
un
delitto
Wir
werden
in
Gefängnissen
verrotten,
wenn
Liebe
ein
Verbrechen
ist
Perché
il
nostro
sangue
ha
già
vinto
Denn
unser
Blut
hat
schon
gewonnen
Come
l'amore
di
una
madre
che
morirebbe
per
un
figlio
Wie
die
Liebe
einer
Mutter,
die
für
ihr
Kind
sterben
würde
E
ci
alzeremo
tutti
in
piedi
Und
wir
werden
alle
aufstehen
Stanchi
morti,
abbracciati
Müde,
tot,
umarmt
Ubriachi
delle
lacrime
mai
piante
Betrunken
von
nie
geweinten
Tränen
E
per
paura
della
vostra
pietà
Und
aus
Angst
vor
deinem
Mitleid
Ci
sottraemmo
alla
felicità
Entzogen
wir
uns
dem
Glück
Abbiamo
vinto
già
Haben
schon
gewonnen
Ridiamo
delle
cicatrici,
brindiamo
alle
debolezze
Wir
lachen
über
die
Narben,
wir
stoßen
auf
die
Schwächen
an
Sotto
un
tatuaggio
nero
col
nome
di
una
madre
Unter
einem
schwarzen
Tattoo
mit
dem
Namen
einer
Mutter
E
tutto
quello
che
c'è
stato,
tutto
quello
che
c'è
già
Und
all
das,
was
gewesen
ist,
all
das,
was
schon
da
ist
Per
tutto
quello
che
faremo,
noi
Für
all
das,
was
wir
tun
werden,
wir
Abbiamo
vinto
già
Haben
schon
gewonnen
Bere
per
dimenticare
è
una
fake
news
Trinken,
um
zu
vergessen,
ist
eine
Fake
News
Se
bevo
i
miei
ricordi
nuotano
nel
rum
Wenn
ich
trinke,
schwimmen
meine
Erinnerungen
im
Rum
Ma
tanto
poi
fare
la
vita
sana
Aber
dann
ein
gesundes
Leben
zu
führen
Non
ti
cancellerà
i
tattoo
né
la
brutta
fama
Wird
dir
weder
die
Tattoos
noch
den
schlechten
Ruf
löschen
E
mi
rifiuto
di
pensare
solo
ai
money
Und
ich
weigere
mich,
nur
an
Geld
zu
denken
Anche
se
ne
ho
fatti
più
di
chi
mi
dava
del
fallito
già
alle
superiori
Auch
wenn
ich
mehr
verdient
habe
als
die,
die
mich
in
der
Schule
schon
als
Versager
bezeichneten
Quanto
sono
necessarie
le
canzoni
Wie
notwendig
Songs
sind
Lo
sanno
quelli
che
han
passato
l'adolescenza
da
soli
Wissen
die,
die
ihre
Jugend
allein
verbracht
haben
Troppo
grasso,
troppo
poco
bianco,
troppo
malinconico
Zu
dick,
zu
wenig
weiß,
zu
melancholisch
Oggi
odiano
Mohamed,
ieri
odiavano
Calogero
Heute
hassen
sie
Mohamed,
gestern
hassten
sie
Calogero
Troppo
introverso,
sei
da
ricovero
Zu
introvertiert,
du
gehörst
in
die
Klappsmühle
E
poi
fanno
gli
inclusivi
se
non
sei
troppo
povero
Und
dann
tun
sie
so
inklusiv,
wenn
du
nicht
zu
arm
bist
A
noi
non
serve
sciabolare
lo
champagne
Wir
brauchen
nicht,
Champagner
zu
schwenken
Con
la
gold
card
sui
social
club
Mit
der
Goldkarte
in
den
Social
Clubs
E
la
tua
opinione
ci
finisce
nello
spam,
noi
Und
deine
Meinung
landet
in
unserem
Spam,
wir
Abbiamo
vinto
già
Haben
schon
gewonnen
Ridiamo
delle
cicatrici,
brindiamo
alle
debolezze
Wir
lachen
über
die
Narben,
wir
stoßen
auf
die
Schwächen
an
Sotto
un
tatuaggio
nero
col
nome
di
una
madre
Unter
einem
schwarzen
Tattoo
mit
dem
Namen
einer
Mutter
E
tutto
quello
che
c'è
stato,
tutto
quello
che
c'è
già
Und
all
das,
was
gewesen
ist,
all
das,
was
schon
da
ist
Per
tutto
quello
che
faremo,
noi
Für
all
das,
was
wir
tun
werden,
wir
Abbiamo
vinto
già
Haben
schon
gewonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro, Alessandro Aleotti, Manuel Rocchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.