Tiziano Ferro feat. Carmen Consoli - Il Conforto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiziano Ferro feat. Carmen Consoli - Il Conforto




Il Conforto
Comfort
Se questa città non dorme, allora siamo in due
If this city doesn't sleep, then we're two
Per non farti scappare, chiusi la porta e consegnai la chiave a te
To keep you from escaping, I locked the door and gave you the key
Adesso sono certa della differenza tra prossimità e vicinanza
Now I'm sure of the difference between proximity and closeness
È il modo in cui ti muovi in una tenda in questo mio deserto
It's the way you move in a tent in this desert of mine
Sarà che piove da luglio, il mondo che esplode in pianto
Will it be that it's been raining since July, the world exploding in tears
Sarà che non esci da mesi, sei stanco e hai finito i sorrisi soltanto
Will it be that you haven't gone out for months, you're tired and you've only run out of smiles
Per pesare il cuore con entrambe le mani ci vuole coraggio e occhi bendati
To weigh the heart with both hands, it takes courage and blindfolded eyes
Su un cielo girato di spalle, la pazienza, casa nostra, il contatto
On a sky turned around, patience, our home, the contact
Il tuo conforto ha a che fare con me
Your comfort has to do with me
È qualcosa che ha che fare con me
It's something that has to do with me
Se questa città confonde, allora siete in due
If this city confuses you, then you're two
Per non farmi scappare, mi chiuse gli occhi e consegnò la chiave a te
To keep me from escaping, you closed my eyes and handed the key to me
Adesso sono certo della differenza tra distanza e lontananza
Now I'm sure of the difference between distance and far away
Sarà che piove da luglio, il mondo che esplode in pianto
Will it be that it's been raining since July, the world exploding in tears
Sarà che non esci da mesi, sei stanco e hai finito i sorrisi soltanto
Will it be that you haven't gone out for months, you're tired and you've only run out of smiles
Per pesare il cuore con entrambe le mani ci vuole coraggio e occhi bendati
To weigh the heart with both hands, it takes courage and blindfolded eyes
Su un cielo girato di spalle, la pazienza, casa nostra, il coraggio
On a sky turned around, patience, our home, the courage
Il tuo conforto ha a che fare con me
Your comfort has to do with me
È qualcosa che ha che fare con me
It's something that has to do with me
Sarà la pioggia d'estate o Dio che ci guarda dall'alto
Will it be the summer rain or God watching us from above
Sarà che non esci da mesi, sei stanco e hai finito e respiri soltanto
Will it be that you haven't gone out for months, you're tired and you've finished and only breathe
Per pesare il cuore con entrambe le mani mi ci vuole un miraggio
To weigh the heart with both hands, I need a mirage
Quel conforto che ha che fare con te
That comfort that has to do with you
Quel conforto che ha che fare con te
That comfort that has to do with you
Per pesare il cuore con entrambe le mani ci vuole coraggio
To weigh the heart with both hands, it takes courage
E tanto, tanto, troppo, troppo, troppo, troppo amore
And a lot, a lot, too much, too much, too much, too much love





Авторы: Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.