Текст и перевод песни Tiziano Ferro feat. Shok - Lento/Veloce (Gianluca Carbone vs Max Moroldo Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lento/Veloce (Gianluca Carbone vs Max Moroldo Remix)
Slow/Fast (Gianluca Carbone vs Max Moroldo Remix)
Scriverti
è
facile,
è
veloce
per
uno
come
me
Writing
to
you
is
easy,
it's
fast
for
someone
like
me
Non
temo
mai
le
conseguenze,
amo
le
partenze
I
never
fear
the
consequences,
I
love
departures
Ridere
è
difficile,
è
lento
e
fosti
un
imprevisto
Laughing
is
difficult,
it's
slow,
and
you
were
unexpected
Un
angelo
in
un
angolo
mi
strappò
un
sorriso
vero
An
angel
in
a
corner
drew
out
a
genuine
smile
from
me
Starò
ancora
bene
veramente,
veloce
o
lento
Will
I
truly
be
alright
again,
fast
or
slow?
Appena
smetterò
di
domandarmelo
suppongo
I
suppose
as
soon
as
I
stop
asking
myself
that
Perderti
fu
facile,
fu
veloce,
arreso
al
terrore
Losing
you
was
easy,
it
was
fast,
surrendering
to
the
terror
Che
dopo
poche
ore
mi
chiamavi
amore
That
after
a
few
hours,
you
were
calling
me
love
L′estate
è
tornata
e
chiede
di
te
Summer
has
returned
and
it
asks
about
you
Ritorna
senza
avvisare,
non
dirmelo
Come
back
without
warning,
don't
tell
me
Imparo
lento
e
sbaglio
veloce,
quindi
devo
ripeterlo
I
learn
slowly
and
make
mistakes
quickly,
so
I
have
to
repeat
it
Ti
amo
amore
mio
e
non
pensare
a
niente,
a
te
ci
penso
io
I
love
you,
my
love,
and
don't
think
about
anything,
I'll
take
care
of
you
Vinco
veloce,
ma
non
perdo
la
voce
I
win
quickly,
but
I
don't
lose
my
voice
Lentamente
poi
sparisco
nei
guai,
ma
Then
slowly
I
vanish
into
trouble,
but
Sono
pieno
di
vuoti,
non
rimedi
se
mi
odi
I'm
full
of
emptiness,
no
remedy
if
you
hate
me
Sto
giocando
col
fuoco
oramai,
mai,
ma
I've
been
playing
with
fire
lately,
always,
but
Brucio
freddo,
sarà
un
difetto
I
burn
cold,
it
must
be
a
flaw
Parlo
veloce,
così
mi
han
detto
I
talk
fast,
so
they
tell
me
Sogni
in
mano,
dov'è
il
cassetto?
Come
non
detto!
Dreams
in
hand,
where's
the
drawer?
Never
mind!
Ci
penso
io
I'll
take
care
of
it
No
che
non
puoi,
sono
costretto
No,
you
can't,
I'm
forced
to
Piove
col
sole,
cosa
mi
metto?
It's
raining
with
sunshine,
what
do
I
wear?
Lento
o
veloce,
a
me
fa
lo
stesso
Slow
or
fast,
it's
the
same
to
me
E
se
canto
lentamente
si
chiudono
gli
occhi
And
if
I
sing
slowly,
my
eyes
close
Come
a
cercare
quello
che
non
trovo
As
if
searching
for
what
I
cannot
find
Ti
stupisci
del
mondo
là
fuori
You're
amazed
by
the
world
out
there
Io
l′ho
provato,
ormai
nulla
di
nuovo
I've
experienced
it,
nothing
new
anymore
Se,
se,
se
solo
ciò
che
scrivo,
ciò
che
cancello
If,
if,
if
only
what
I
write,
what
I
erase
In
entrambi
le
parti
tu
dammi
tutto
In
both
parts,
you
give
me
everything
Chi
ha
da
accontentarmi,
poi?
Who
has
to
satisfy
me
then?
Il
tempo
è
veloce,
lo
segue
nessuno
Time
is
fast,
no
one
follows
it
Perché
è
troppo
tardi
se
ti
ho
perso
in
un
inverno
Because
it's
too
late
if
I
lost
you
in
a
winter
L'estate
è
tornata
e
chiede
di
te
Summer
has
returned
and
it
asks
about
you
Ritorna
senza
avvisare,
non
dirmelo
Come
back
without
warning,
don't
tell
me
Imparo
lento
e
sbaglio
veloce,
quindi
devo
ripeterlo
I
learn
slowly
and
make
mistakes
quickly,
so
I
have
to
repeat
it
Ti
amo
amore
mio
e
non
pensare
a
niente,
a
te
ci
penso
io
I
love
you,
my
love,
and
don't
think
about
anything,
I'll
take
care
of
you
Ci
penso
io
I'll
take
care
of
it
Perdermi
è
facile,
davvero
veloce
per
chiunque
mi
stia
accanto
Losing
me
is
easy,
really
fast
for
anyone
who's
with
me
Apprezzo
il
tentativo
e
mentre
parli
sto
già
andando
I
appreciate
the
attempt,
and
while
you're
talking,
I'm
already
leaving
Stare
insieme
è
assurdo,
è
lento,
è
un
dazio
che
l'amore
Being
together
is
absurd,
it's
slow,
it's
a
toll
that
love
Concede
al
terrore
di
restare
soli
Grants
to
the
terror
of
being
alone
Cancellare
ogni
viaggio
pur
di
non
vederti
andare
via
per
sempre
Erasing
every
journey
just
to
avoid
seeing
you
leave
forever
È
cosa
facile,
è
cosa
velocissima,
è
cosa
stupidissima
Is
an
easy
thing,
it's
a
very
fast
thing,
it's
a
very
stupid
thing
È
lento
reprimere
un
progetto
in
prospettiva
dell′aspettativa
It's
slow
to
suppress
a
project
with
the
prospect
of
expectation
Di
parlare
solamente
al
plurale,
è
inutile
e
non
lo
vorrò
mai
Of
speaking
only
in
the
plural,
it's
useless
and
I'll
never
want
it
Questa
estate
non
vuole
aspettare
This
summer
doesn't
want
to
wait
Ritorna
da
me,
ritorna
quando
vuoi
tu
Come
back
to
me,
come
back
whenever
you
want
Amo
lento
e
corro
veloce,
quindi
ora
mi
fermo
qui
I
love
slowly
and
run
fast,
so
now
I
stop
here
Ti
amo
amore
mio
e
non
pensare
a
niente,
a
te
ci
penso
io
I
love
you,
my
love,
and
don't
think
about
anything,
I'll
take
care
of
you
Ci
penso
io
I'll
take
care
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.