Tiziano Ferro feat. Vanesa Martín - El Oficio De La Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiziano Ferro feat. Vanesa Martín - El Oficio De La Vida




El Oficio De La Vida
Life's Profession
Cierra la puerta cuando salgas
Close the door when you leave
Hay demasiado aquí de
There's too much of you here
No des la vuelta por que apuesto que te sorprenderás
Don't turn around, because I bet you'll be surprised
Los sueños nunca se dividen si los quieres recuperar
Dreams are never divided if you want to recover them
No es la vida que querías
It's not the life you wanted
Por que la vida ya no es esa
Because life is no longer that
Me reía de nuestros defectos
I used to laugh at our flaws
lloras por que nos hundieron más
You cry because they dragged us further down
La imagen sigue siendo la misma
The picture is still the same
Pero ya no estás
But you're not here anymore
Si estás dudando, no lo hagas, vuelve
If you're hesitating, don't, come back
Porque si ahora vuelves,
Because if you come back now, you
Volveré a ser el que era
I'll be who I used to be again
La vida nunca, no, nos cortó las alas
Life never, no, clipped our wings
Entrégate a la locura del recuerdo de quien amas,
Surrender to the madness of remembering the one you love, you
Deja que sea el oficio de la vida,
Let it be the profession of life, you
Deja que nos hable
Let it tell us
Extraños en la habitación
Strangers in the room
Mientras el mundo, sucediendo
While the world, going on
No es que el error fuera tan grande
It's not that the mistake was so bad
Solo nos falta el amor
We only lack love
Ojalá recuperes la risa
I hope you find laughter again
Yo seguiré aquí
I'll still be here
Si estás dudando, no lo hagas, vuelve
If you're hesitating, don't, come back
Porque si ahora vuelves,
Because if you come back now, you
Volveré a ser el que era
I'll be who I used to be again
La vida nunca nos cortó las alas
Life never clipped our wings
Entrégate a la locura del recuerdo de quien amas,
Surrender to the madness of remembering the one you love, you
Deja que sea el oficio de la vida,
Let it be the profession of life, you
Deja que nos hable
Let it tell us
Deja que la vida haga su camino,
Let life take its course, you
Deja que nos hable
Let it tell us
Amor, me opongo
Love, I object
Y a este dolor respondo
And I respond to this pain
Cambia ahora, ven con fuerza
Change now, come with strength
Levántate y tira barreras
Rise up and break down barriers
La gente confusa no sabe
Confused people don't know
Que el amor es aliado del tiempo
That love is an ally of time
Tiempo que cura los trozos
Time that heals the pieces
De tu corazón deshecho
Of your broken heart
Y luego intenta lo imposible
And then try the impossible
Algo extraordinario, amor
Something extraordinary, love
Vivir en el exceso, vive en el acceso, mira
Live in excess, live in access, look
Disfruta el triunfo, cree en nuestro milagro
Enjoy the triumph, believe in our miracle
Busca el verdadero amor detrás de cada obstáculo
Find true love behind every obstacle
Si estás dudando, no lo hagas, vuelve
If you're hesitating, don't, come back
Porque si ahora vuelves,
Because if you come back now, you
Volveré a ser el que era
I'll be who I used to be again
La vida nunca, no, nos cortó las alas
Life, no, never clipped our wings
Entrégate a la locura del recuerdo de quien amas,
Surrender to the madness of remembering the one you love, you
Deja que sea el oficio de la vida,
Let it be the profession of life, you
Deja que nos hable
Let it tell us
Y deja que la vida haga su camino,
And let life take its course, you
Deja que nos hable
Let it tell us
Cierra la puerta cuando salgas
Close the door when you leave
Hay demasiado aquí de
There's too much of you here





Авторы: Tiziano Ferro, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella, Maria Vanesa Martin Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.