Текст и перевод песни Tiziano Ferro - A Mi Edad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
gran
falso
mientras
finjo
la
alegría
I'm
a
big
phony
while
I
pretend
to
be
happy
Tú,
el
gran
desconfiado
cuando
finges
simpatía
You're
the
big
skeptic
when
you
pretend
to
be
sympathetic
Como
un
terremoto
en
un
desierto
que
Like
an
earthquake
in
a
desert
Que
todo
se
derrumba
y
nadie
ve
que
ya
estoy
muerto
That
everything
crumbles
and
no
one
sees
that
I'm
already
dead
Lo
saben
todos,
que
en
caso
de
peligro
They
all
know
that
in
case
of
danger
Se
salva
solo
quien
sabe
volar
muy
bien
Only
those
who
can
fly
very
well
can
save
themselves
Pues
excluyendo
los
pilotos,
nubes,
águilas
So
excluding
the
pilots,
clouds,
eagles
Aviones
y
a
los
ángeles,
quedas
tú
Airplanes
and
angels,
there's
you
Y
yo
me
pregunto,
dime
qué
harás
And
I
wonder,
tell
me
what
will
you
do
Ahora
que
ya
nadie
vendrá
a
salvarte
Now
that
no
one
will
come
to
save
you
Mil
cumplidos
por
la
vida
de
campeón
A
thousand
compliments
for
the
life
of
a
champion
Insultos
por
el
rastro
de
un
error
Insults
for
the
trace
of
an
error
Y
me
siento
como
quien
sabe
llorar
And
I
feel
like
someone
who
knows
how
to
cry
Todavía
a
mi
edad
Still
at
my
age
Y
agradezco
siempre
a
quien
sabe
llorar
And
I
always
thank
those
who
know
how
to
cry
De
noche,
a
mi
edad
At
night,
at
my
age
Vida
mía,
que
me
has
dado
tanto
My
life,
you've
given
me
so
much
Dolor,
amor
verdadero,
todo
Pain,
true
love,
everything
Mas
gracias
a
quien
sabe
perdonar
But
thanks
to
those
who
know
how
to
forgive
Siempre
en
la
puerta,
a
mi
edad
Always
at
the
doorstep,
at
my
age
Cierto
que
fácil
nunca,
nunca
ha
sido
Sure
enough,
it's
never
been
easy
Observaba
la
vida
como
la
observa
un
ciego
I
used
to
observe
life
like
a
blind
man
Pues
lo
que
se
dice
a
veces
daña
Because
what
is
said
sometimes
hurts
Mas
lo
que
se
escribe
puede
herir
hasta
morir
But
what
is
written
can
hurt
to
death
Y
me
siento
como
quien
sabe
llorar
And
I
feel
like
someone
who
knows
how
to
cry
Todavía
a
mi
edad
Still
at
my
age
Y
agradezco
siempre
a
quien
sabe
llorar
And
I
always
thank
those
who
know
how
to
cry
De
noche,
a
mi
edad
At
night,
at
my
age
Vida
mía,
que
me
has
dado
tanto
My
life,
you've
given
me
so
much
Dolor,
amor
verdadero,
todo
Pain,
true
love,
everything
Mas
gracias
a
quien
sabe
perdonar
But
thanks
to
those
who
know
how
to
forgive
Siempre
en
la
puerta,
a
mi
edad
Always
at
the
doorstep,
at
my
age
Y
que
la
vida
te
reserve
lo
que
sirva,
espero
And
may
life
reserve
for
you
what
you
deserve,
I
hope
Que
llorarás
por
cosas
feas
y
cosas
bellas
y
que
That
you'll
cry
for
ugly
things
and
beautiful
things
and
that
Que
sin
rencor
tu
miedo
se
convierta
en
tu
cura
Your
fear
will
become
your
cure
without
resentment
Y
la
alegría
perdida,
regrese
ahora,
y
porque
And
the
lost
joy
will
come
back
now,
and
because
Y
porque
solamente
el
caos
de
la
retórica
And
because
only
the
chaos
of
rhetoric
Confunde
y
modifica
la
coherencia
histórica,
y
Confuses
and
modifies
historical
coherence,
and
Y
porque
Dios
me
ha
sugerido
que
te
he
perdonado
And
because
God
has
suggested
to
me
that
I
have
forgiven
you
Y
lo
que
dice
Él,
yo
lo
hago
And
what
He
says,
I
do
De
noche,
a
mi
edad
At
night,
at
my
age
De
noche,
a
mi
At
night,
at
my
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.