Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Adiós Mi Amor
Adiós Mi Amor
Goodbye My Love
Te
has
mirado
en
el
espejo
con
los
ojos
de
la
gente
Ты
смотрела
на
себя
в
зеркало
глазами
людей
Que
olvidó
lo
bella
que
tú
eras
Которые
забыли,
как
ты
была
прекрасна
Mientras
tú
volabas
no
tenía
más
remedio
Пока
ты
летела,
у
меня
не
было
другого
выбора
Que
caer
siempre
rendido
a
tu
belleza
Как
не
поддаваться
твоей
красоте
Quince
años
fueron
más
bien
pocos
Пятнадцати
лет
было
скорее
мало,
Antes
de
acabar
tan
malheridos
Прежде
чем
мы
так
сильно
пострадали
Miro
al
cielo
recordando
imágenes
felices
Я
смотрю
на
небо,
вспоминая
счастливые
образы
Que
sin
duda
con
el
tiempo
ya
perdimos
Которые,
без
сомнения,
мы
со
временем
потеряли
Y
caminamos,
caminamos
И
мы
идем,
идем.
La
pena
dentro
y
buena
cara
Боль
внутри
и
хорошее
лицо.
Si
nos
miran
a
los
ojos
Если
они
посмотрят
нам
в
глаза,
No
adivinan
que
algo
falla
Они
не
поймут,
что
что-то
не
так.
De
esta
herida
tan
traicionera
Из-за
этой
коварной
раны,
Que
te
escondo
desde
hace
meses
Которую
я
скрываю
от
тебя
уже
несколько
месяцев.
Porque
de
siempre
mi
trabajo
Потому
что
моя
работа
с
давних
пор,
Es
celebrar
la
suerte
Это
праздновать
удачу.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь.
Te
siento
ya
tan
ausente
Я
чувствую
тебя
уже
такой
далекой.
Adiós,
cariño
Прощай,
дорогая.
No
sabes
cómo
me
duele
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно.
Esta
espina
clavada
Этот
вонзенный
шип,
Esta
flecha
lanzada
Эта
выпущенная
стрела,
Que
intento
arrancarme
hoy
del
alma
Которую
я
пытаюсь
вырвать
сегодня
из
души,
Mientras
distraigo
al
mundo
con
sonrisas
Пока
я
отвлекаю
мир
улыбками.
Adiós,
cariño,
adiós
Прощай,
дорогая,
прощай.
No
te
he
querido
y
no
me
quiero
yo
Я
не
любил
тебя
и
не
люблю
себя.
Adiós,
amor,
adiós
Прощай,
любовь,
прощай.
Nunca
respondiste
la
pregunta
Ты
так
и
не
ответила
на
вопрос.
Que
me
sigue
torturando
y
que
también
hoy
disimulo
Который
продолжает
мучить
меня
и
который
я
и
сегодня
скрываю.
Era
exactamente
el
año
ochenta
Это
было
именно
в
восемьдесят
лет,
Y
no
sé
por
qué
carajo
Dios
me
trajo
al
fin
al
mundo
И
я
не
знаю,
какого
черта
Бог
наконец-то
привел
меня
в
мир.
Grava
y
hormigón
en
mi
camino
Щебень
и
бетон
на
моем
пути,
He
soñado
un
día
tan
perfecto
Я
мечтал
о
таком
прекрасном
дне,
Que
la
vida
era
otra
cosa
más
alegre,
más
amable
Что
жизнь
была
чем-то
другим,
более
радостным,
более
добрым,
Pero
yo
lejos
Но
я
далеко.
Y
caminamos,
caminamos
И
мы
идем,
идем.
Un
sol
de
fuego
en
plena
cara
Солнце
палит
прямо
в
лицо.
Si
te
respondiese
ahora
Если
бы
ты
ответила
мне
сейчас
Con
mi
amor
como
amenaza
Своей
любовью
как
угрозой
Ya
no
eres
nada
de
repente
Ты
бы
вдруг
ничего
не
значащая.
Un
par
de
lágrimas
que
sacaré
Пара
слез,
которые
я
пролью
Tan
solo
el
polvo
despiadado
Только
безжалостная
пыль,
Que,
sin
embargo,
he
soportado
Которую
я,
тем
не
менее,
выдержал.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь.
Te
siento
ya
tan
ausente
Я
чувствую
тебя
уже
такой
далекой.
Adiós,
cariño
Прощай,
дорогая.
No
sabes
cómo
me
duele
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно.
Esta
espina
clavada
Этот
вонзенный
шип,
Esta
flecha
lanzada
Эта
выпущенная
стрела,
Que
intento
arrancarme
hoy
del
alma
Которую
я
пытаюсь
вырвать
сегодня
из
души,
Mientras
distraigo
al
mundo
con
sonrisas
Пока
я
отвлекаю
мир
улыбками.
Adiós,
cariño,
adiós
Прощай,
дорогая,
прощай.
No
te
he
querido
y
no
me
quiero
yo
Я
не
любил
тебя
и
не
люблю
себя.
Adiós,
amor,
adiós
Прощай,
любовь,
прощай.
Naciste
con
heridas
que
el
tiempo
curará
Ты
родилась
с
ранами,
которые
время
залечит.
Sé
que
a
todos
los
miedos
sobreviviremos
Я
знаю,
что
мы
переживем
все
страхи.
Y
amor,
amor,
amor
que
te
espera
И
любовь,
любовь,
любовь,
которая
тебя
ждет,
Porque
el
eterno
por
ti
vela
Потому
что
вечность
за
тебя
борется.
Adiós,
adiós,
adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь.
Te
siento
ya
tan
ausente
Я
чувствую
тебя
уже
такой
далекой.
Adiós,
cariño
Прощай,
дорогая.
No
sabes
cómo
me
duele
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно.
Esta
espina
clavada
Этот
вонзенный
шип,
Esta
flecha
lanzada
Эта
выпущенная
стрела,
Que
intento
arrancarme
hoy
del
alma
Которую
я
пытаюсь
вырвать
сегодня
из
души,
Mientras
distraigo
al
mundo
con
sonrisas
Пока
я
отвлекаю
мир
улыбками.
Adiós,
cariño,
adiós
Прощай,
дорогая,
прощай.
No
te
he
querido
y
no
me
quiero
yo
Я
не
любил
тебя
и
не
люблю
себя.
Adiós,
amor,
adiós
Прощай,
любовь,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.