Tiziano Ferro - Adiós Mi Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Adiós Mi Amor




Adiós Mi Amor
Goodbye My Love
Te has mirado en el espejo con los ojos de la gente
Ты смотрела на себя в зеркало глазами людей
Que olvidó lo bella que eras
Которые забыли, как ты была прекрасна
Mientras volabas no tenía más remedio
Пока ты летела, у меня не было другого выбора
Que caer siempre rendido a tu belleza
Как не поддаваться твоей красоте
Quince años fueron más bien pocos
Пятнадцати лет было скорее мало,
Antes de acabar tan malheridos
Прежде чем мы так сильно пострадали
Miro al cielo recordando imágenes felices
Я смотрю на небо, вспоминая счастливые образы
Que sin duda con el tiempo ya perdimos
Которые, без сомнения, мы со временем потеряли
Y caminamos, caminamos
И мы идем, идем.
La pena dentro y buena cara
Боль внутри и хорошее лицо.
Si nos miran a los ojos
Если они посмотрят нам в глаза,
No adivinan que algo falla
Они не поймут, что что-то не так.
De esta herida tan traicionera
Из-за этой коварной раны,
Que te escondo desde hace meses
Которую я скрываю от тебя уже несколько месяцев.
Porque de siempre mi trabajo
Потому что моя работа с давних пор,
Es celebrar la suerte
Это праздновать удачу.
Adiós, mi amor
Прощай, моя любовь.
Te siento ya tan ausente
Я чувствую тебя уже такой далекой.
Adiós, cariño
Прощай, дорогая.
No sabes cómo me duele
Ты не знаешь, как мне больно.
Esta espina clavada
Этот вонзенный шип,
Esta flecha lanzada
Эта выпущенная стрела,
Que intento arrancarme hoy del alma
Которую я пытаюсь вырвать сегодня из души,
Mientras distraigo al mundo con sonrisas
Пока я отвлекаю мир улыбками.
Yo me muero
Я умираю.
Adiós, cariño, adiós
Прощай, дорогая, прощай.
No te he querido y no me quiero yo
Я не любил тебя и не люблю себя.
Adiós, amor, adiós
Прощай, любовь, прощай.
Nunca respondiste la pregunta
Ты так и не ответила на вопрос.
Que me sigue torturando y que también hoy disimulo
Который продолжает мучить меня и который я и сегодня скрываю.
Era exactamente el año ochenta
Это было именно в восемьдесят лет,
Y no por qué carajo Dios me trajo al fin al mundo
И я не знаю, какого черта Бог наконец-то привел меня в мир.
Grava y hormigón en mi camino
Щебень и бетон на моем пути,
He soñado un día tan perfecto
Я мечтал о таком прекрасном дне,
Que la vida era otra cosa más alegre, más amable
Что жизнь была чем-то другим, более радостным, более добрым,
Pero yo lejos
Но я далеко.
Y caminamos, caminamos
И мы идем, идем.
Un sol de fuego en plena cara
Солнце палит прямо в лицо.
Si te respondiese ahora
Если бы ты ответила мне сейчас
Con mi amor como amenaza
Своей любовью как угрозой
Ya no eres nada de repente
Ты бы вдруг ничего не значащая.
Un par de lágrimas que sacaré
Пара слез, которые я пролью
Tan solo el polvo despiadado
Только безжалостная пыль,
Que, sin embargo, he soportado
Которую я, тем не менее, выдержал.
Adiós, mi amor
Прощай, моя любовь.
Te siento ya tan ausente
Я чувствую тебя уже такой далекой.
Adiós, cariño
Прощай, дорогая.
No sabes cómo me duele
Ты не знаешь, как мне больно.
Esta espina clavada
Этот вонзенный шип,
Esta flecha lanzada
Эта выпущенная стрела,
Que intento arrancarme hoy del alma
Которую я пытаюсь вырвать сегодня из души,
Mientras distraigo al mundo con sonrisas
Пока я отвлекаю мир улыбками.
Yo me muero
Я умираю.
Adiós, cariño, adiós
Прощай, дорогая, прощай.
No te he querido y no me quiero yo
Я не любил тебя и не люблю себя.
Adiós, amor, adiós
Прощай, любовь, прощай.
Naciste con heridas que el tiempo curará
Ты родилась с ранами, которые время залечит.
que a todos los miedos sobreviviremos
Я знаю, что мы переживем все страхи.
Y amor, amor, amor que te espera
И любовь, любовь, любовь, которая тебя ждет,
Porque el eterno por ti vela
Потому что вечность за тебя борется.
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Adiós, mi amor
Прощай, моя любовь.
Te siento ya tan ausente
Я чувствую тебя уже такой далекой.
Adiós, cariño
Прощай, дорогая.
No sabes cómo me duele
Ты не знаешь, как мне больно.
Esta espina clavada
Этот вонзенный шип,
Esta flecha lanzada
Эта выпущенная стрела,
Que intento arrancarme hoy del alma
Которую я пытаюсь вырвать сегодня из души,
Mientras distraigo al mundo con sonrisas
Пока я отвлекаю мир улыбками.
Yo me muero
Я умираю.
Adiós, cariño, adiós
Прощай, дорогая, прощай.
No te he querido y no me quiero yo
Я не любил тебя и не люблю себя.
Adiós, amor, adiós
Прощай, любовь, прощай.





Авторы: Tiziano Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.