Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Cuando Yo Te Perdí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Yo Te Perdí
When I Lost You
Cuba,
Alemania,
México,
Puerto
Rico
Cuba,
Germany,
Mexico,
Puerto
Rico
Foto
intensa
de
cosas
que
no
te
digo
Sharp
photos
of
things
I
don't
tell
you
Foto
vieja
de
lágrimas
derramadas
Old
photos
of
shed
tears
Venda
sucia
de
sangre
ya
curada
Dirty
bandage
of
blood
already
healed
Esta
vez
lo
borro
todo
poco
a
poco
This
time
I
delete
everything
little
by
little
Cubro
los
recuerdos
con
cemento
I
cover
the
memories
with
cement
Lo
escondo
y
una
lágrima
escapa
I
hide
it
and
a
tear
escapes
Dentro
un
aborto
de
respuesta
Inside
an
abortion
of
answer
Y
mira
sin
remedio,
tu
hijo,
un
necio
And
look
without
remedy,
your
son,
a
fool
Una
mierda,
desalmado
pero
rico
A
jerk,
heartless
but
rich
¿Acaso
yo
prefiero
un
hijo
herido
Do
I
prefer
an
injured
son
Honesto
aunque
le
roben
lo
que
es
suyo?
Honest
though
what
is
his
they
steal
from
him?
Mi
último
recuerdo
es
la
voz
que
me
consuela
My
last
memory
is
the
voice
that
consoles
me
Tú
que
me
abrazabas
antes
de
otro
duermevela
You
who
embraced
me
before
another
sleep
No
entendía,
no
entendía,
no
respiraba
I
didn't
understand,
I
didn't
understand,
I
didn't
breathe
Ese
amor
intenso
y
enfermizo
That
intense
and
sickly
love
Cuando
yo
te
perdí
When
I
lost
you
No
alcanzaba
siquiera
la
mitad
de
lo
que
es
tu
edad
I
didn't
even
reach
half
of
what
your
age
is
Me
buscaba
a
mí
mismo
en
las
piezas
minúsculas
I
searched
for
myself
in
miniature
pieces
Eran
tan
pocas
las
gotas
de
felicidad
Drops
of
happiness
were
so
few
No
recuerdo
nada
al
día
siguiente
I
don't
remember
anything
the
next
day
De
sudamérica,
o
en
Madrid
o
Argentina
From
South
America,
or
in
Madrid
or
Argentina
Con
alma
rota
y
tan
perdida
With
soul
broken
and
so
lost
Y
me
juraba
And
I
swore
to
myself
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
If
I
fall
in
love,
it
will
be
with
you
Si
me
enamoro
yo
If
I
fall
in
love
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
If
I
fall
in
love,
it
will
be
with
you
De
ti,
de
ti
With
you,
with
you
Y
esta
noche
salgo,
salgo,
detesto
And
tonight
I
go
out,
I
go
out,
I
detest
Uso
siempre
estúpidos
pretextos
I
always
use
stupid
pretexts
Borro
mis
recuerdos,
ya
no
los
recuerdo
I
erase
my
memories,
I
don't
remember
them
anymore
Cuál
es
el
calor
de
tus
abrazos
What
is
the
warmth
of
your
embraces
Me
duele
la
cabeza,
me
pesa,
me
estresa
My
head
hurts,
it
weighs
on
me,
it
stresses
me
De
las
putas
caricias
no
me
acuerdo
I
don't
remember
the
whores'
caresses
Y
tú
desapareces
mirando
en
silencio
And
you
disappear
looking
in
silence
Los
golpes
que
sufrí
que
me
rompieron
The
blows
I
suffered
that
broke
me
El
último
recuerdo
de
un
"Te
quiero
demasiado"
The
last
memory
of
an
"I
love
you
too
much"
Huele
a
tinta
fresca
en
las
páginas
de
un
diario
It
smells
of
fresh
ink
on
the
pages
of
a
diary
Te
he
soñado,
te
he
esperado,
te
he
adorado
más
I
have
dreamt
of
you,
I
have
waited
for
you,
I
have
adored
you
more
Hoy
solo
quiero
morirme
yo
solo
Today
I
only
want
to
die
alone
Cuando
yo
te
perdí
When
I
lost
you
No
alcanzaba
siquiera
la
mitad
de
lo
que
es
tu
edad
I
didn't
even
reach
half
of
what
your
age
is
Me
buscaba
a
mí
mismo
en
las
piezas
minúsculas
I
searched
for
myself
in
miniature
pieces
Eran
tan
pocas
las
gotas
de
felicidad
Drops
of
happiness
were
so
few
No
recuerdo
nada
al
día
siguiente
I
don't
remember
anything
the
next
day
De
sudamérica,
o
en
Madrid
o
Argentina
From
South
America,
or
in
Madrid
or
Argentina
Con
alma
rota
y
tan
perdida
With
soul
broken
and
so
lost
Y
me
juraba
And
I
swore
to
myself
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
If
I
fall
in
love,
it
will
be
with
you
Si
me
enamoro
yo
If
I
fall
in
love
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
If
I
fall
in
love,
it
will
be
with
you
De
ti,
de
ti
With
you,
with
you
Será
de
un
perro
abandonado
It
will
be
with
an
abandoned
dog
Un
loco
desgraciado
A
wretched
madman
Que
hablaba
de
nosotros
siempre
Who
always
spoke
of
us
Ahora
al
fin
será
Now
it
will
finally
be
Pasado
remoto
Remote
past
Encubierto,
ignoto
Concealed,
unknown
Cuando
yo
te
perdí
When
I
lost
you
No
alcanzaba
siquiera
la
mitad
de
lo
que
es
tu
edad
I
didn't
even
reach
half
of
what
your
age
is
En
la
estancia
más
abandonado
de
Dios
In
the
most
abandoned
room
of
God
Me
juraba
I
swore
to
myself
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
If
I
fall
in
love,
it
will
be
with
you
Si
me
enamoro
yo
If
I
fall
in
love
Si
me
enamoro
yo
será
de
ti
If
I
fall
in
love,
it
will
be
with
you
De
ti,
de
ti
With
you,
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Manuel Moles, Juan Mari Montes, Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.