Текст и перевод песни Tiziano Ferro - El Sol Existe Para Todos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sol Existe Para Todos
The Sun Is for Everyone
En
esta
mañana
gris,
en
esta
casa
In
this
gray
morning,
in
this
house
Que
ahora
de
verdad
es
sólo
mía
which
is
now
truly
only
mine
Reconozco
que
eres
la
única
persona
que
conozca
I
realize
you
are
the
only
person
I
know
Que
mirando
a
una
persona
la
conoce
who
gets
to
know
a
person
by
looking
at
them
Y
mirándola
le
habla
por
primera
vez
and
speaking
to
them
for
the
first
time
Concediéndose
una
verdadera
pausa
giving
themselves
a
true
pause
Una
pausa
de
los
juicios
y
prejuicios
a
pause
from
judgements
and
prejudices
Una
pausa
de
la
primera
impresión
a
pause
from
the
first
impression
Que
aunque
arriesgándose
a
equivocarse
that
even
at
the
risk
of
being
wrong
Prueba
a
preguntarse
tries
to
ask
Si
a
esa
persona
realmente
if
in
the
end
they
really
Llegara
algún
día
a
quererla
might
one
day
love
that
Tú
que
llenas
tu
mirada
you
who
fill
your
gaze
Solo
de
cariño
only
with
love
Y
no
quieres
saber
and
don't
want
to
know
De
batallas
de
odio,
de
venganza
y
de
rencor
of
battles
of
hatred,
of
revenge
and
of
resentment
Y
te
enternecen
todos
mis
defectos
and
all
my
shortcomings
shame
you
Tú
te
ríes
solamente
junto
a
mí
you
only
laugh
with
me
Junto
a
quien
sabe
reír
pero
de
corazón
with
someone
who
knows
how
to
laugh
from
the
heart
Tú
que
te
apartas
tan
a
menudo
who
often
isolates
themselves
Y
me
quieres
más
de
lo
que
hago
yo
conmigo
and
loves
me
more
than
I
do
myself
Transcendió
el
concepto
de
un
error
transcends
the
concept
of
a
mistake
Lo
que
universalmente,
todo
el
mundo
siempre
llama
what
universally,
everyone
always
calls
Que
llama
amor
which
they
call
love
Te
paro
ante
el
atardecer
I
stop
you
at
the
sunset
Y
te
miro
a
los
ojos
and
I
look
you
in
the
eye
Y
te
veo
morir
and
I
see
you
die
En
todo
tu
infierno
me
pierdo
I
get
lost
in
all
of
your
darkness
¿Por
qué
no
te
dejas
salvar,
por
qué
no?
Why
don't
you
let
me
save
you,
why
not?
Y
niego
el
peor
pensamiento
And
I
deny
the
worst
thought
Evoco
mi
mejor
recuerdo
I
evoke
my
best
memory
Espero
el
dolor
I
hope
for
pain
Lo
conviertas
en
oro
Turn
it
into
gold
Por
qué
el
sol
existe
para
todos
Because
the
sun
exists
for
everyone
Lo
que
tu
y
yo
sabemos
What
you
and
I
know
Supero
hace
tiempo
I
surpassed
a
long
time
ago
Cada
ciencia,
lógica,
concepto
y
Every
science,
logic,
concept,
and
Comentario
de
filosofía
eremita
hermit
philosophy
commentary
Lo
que
tú
no
sabes
What
you
don't
know
Y
que
quiero
tu
comprendas
and
that
I
want
you
to
understand
Es
lo
insustituible
is
irreplaceable
Y
solo
tuyo
que
es
and
only
yours,
which
is
El
don
de
la
vida
the
gift
of
life
Te
paro
ante
el
atardecer
I
stop
you
at
the
sunset
Y
te
miro
a
los
ojos
and
I
look
you
in
the
eye
Y
te
veo
morir
and
I
see
you
die
En
todo
tu
infierno
me
pierdo
I
get
lost
in
all
of
your
darkness
¿Por
qué
no
te
dejas
salvar,
por
qué
no?
Why
don't
you
let
me
save
you,
why
not?
Y
niego
lo
negable
And
I
deny
the
deniable
Río
lo
posible
I
laugh
at
the
possible
Cuido
el
recuerdo
y
me
olvido
de
mí
I
care
for
the
memory
and
forget
about
myself
Y
pierdo
el
momento
and
I
lose
the
moment
Esperando
que
sólo
Hoping
that
just
Perdiéndolo
ahora
te
quedes
aquí
by
losing
it
now
you
will
stay
here
Te
paro
ante
el
atardecer
I
stop
you
at
the
sunset
Y
te
miro
a
los
ojos
and
I
look
you
in
the
eye
Y
te
veo
morir
and
I
see
you
die
En
todo
tu
infierno
me
pierdo
I
get
lost
in
all
of
your
darkness
¿Por
qué
no
te
dejas
salvar,
por
qué
no?
Why
don't
you
let
me
save
you,
why
not?
Y
niego
el
peor
pensamiento
And
I
deny
the
worst
thought
Evoco
mi
mejor
recuerdo
I
evoke
my
best
memory
Espero
el
dolor
I
hope
for
pain
Lo
conviertas
en
oro
Turn
it
into
gold
Por
qué
el
sol
existe
para
todos
Because
the
sun
exists
for
everyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.