Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Esmeralda
El
cielo
es
el
techo
y
la
cama
el
mar
Небо
– это
потолок,
а
кровать
– море
Foto
de
ese
sueño
que
te
vuelvo
a
contar
Фотография
этого
сна,
который
я
снова
рассказываю
тебе
Beso
la
almohada
y
no
te
puedo
abrazar
Целую
подушку
и
не
могу
обнять
тебя
Le
robé
al
destino
y
no
me
va
a
chantajear
Я
украл
у
судьбы,
и
она
не
будет
меня
шантажировать
Negando
en
mí
lo
peor
Отрицая
худшее
во
мне
Buscando
lo
mejor
Ища
лучшее
Es
así,
si
te
pienso
es
así
Если
я
думаю
о
тебе,
то
это
так
Y
me
perderé
en
la
noche
И
я
потеряюсь
в
ночи
Que
no
se
retira
Которая
не
уходит
Esmeralda,
mar
azul
te
miro
ahora
Эсмеральда,
синее
море,
я
смотрю
на
тебя
сейчас
La
moneda
está
en
el
aire
y
Монета
в
воздухе,
и
Solo
van
dos
horas
junto
a
ti
Всего
два
часа
рядом
с
тобой
Hace
fiesta
el
viento
Sur
Веселится
южный
ветер
La
tormenta
está
cansada
Буря
устала
El
Sol
se
asoma
y
nos
vigila
Солнце
выглядывает
и
следит
за
нами
La
moneda
esta
en
el
aire
y
Монета
в
воздухе,
и
Tan
solo
son
dos
dias
junto
a
ti
Всего
два
дня
рядом
с
тобой
Mar
en
paz
al
Este
y
la
tormenta
nace
en
mí
Море
на
востоке
спокойно,
а
на
западе
во
мне
бушует
буря
Eres
tú
mi
dosis
de
desesperación
Ты
- моя
доза
отчаяния
Me
quedo
y
a
tu
lado
crece
mi
distracción
Я
остаюсь,
и
рядом
с
тобой
растет
мое
безумие
Hago
las
maletas
desde
la
oscuridad
Собираю
чемоданы
в
темноте
Busco
una
respuesta
y
otra
vez
quedo
mal
Ищу
ответ
и
снова
терплю
неудачу
Y
no
hablo
de
los
dos
И
не
говорю
о
нас
двоих
Para
no
fallar
Чтобы
не
ошибиться
La
verdad,
si
lo
pienso
es
así
Правда,
если
я
think
о
тебе,
то
это
так
Voy
hundiéndome
en
la
noche
que
no
se
retira
Я
погружаюсь
в
ночь,
которая
не
уходит
Esmeralda,
mar
azul
te
miro
ahora
Эсмеральда,
синее
море,
я
смотрю
на
тебя
сейчас
La
moneda
esta
en
el
aire
y
Монета
в
воздухе,
и
Solo
van
dos
horas
junto
a
ti
Всего
два
часа
рядом
с
тобой
Hace
fiesta
el
viento
Sur
Веселится
южный
ветер
La
tormenta
está
cansada
Буря
устала
El
Sol
se
asoma
y
nos
vigila
Солнце
выглядывает
и
следит
за
нами
La
moneda
esta
en
el
aire
y
Монета
в
воздухе,
и
Tan
solo
son
dos
días
junto
a
ti
Всего
два
дня
рядом
с
тобой
Mar
en
paz
al
Este
y
la
tormenta
nace
en
mí
Море
на
востоке
спокойно,
а
на
западе
во
мне
бушует
буря
Eeh,
ooh,
eeh
Эээ,
у,
эээ
Al
Oeste
mar
en
paz
На
западе
море
спокойно
La
tormenta
muere
Буря
утихает
Renace
y
va
creciendo
en
mí
И
возрождается,
и
растет
во
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro, Jorge Zelev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.