Tiziano Ferro - Il Mondo È Nostro - перевод текста песни на немецкий

Il Mondo È Nostro - Tiziano Ferroперевод на немецкий




Il Mondo È Nostro
Die Welt gehört uns
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh
Siamo tornati qui
Wir sind hier zurückgekehrt
Con l'ultimo treno perso
Mit dem letzten verpassten Zug
Non è colpa tua
Es ist nicht deine Schuld
Era solo amore, almeno penso
Es war nur Liebe, glaube ich zumindest
Tornerà, tornerà, forse tornerà
Es wird zurückkehren, zurückkehren, vielleicht zurückkehren
Come il bacio di una madre ogni giorno
Wie der Kuss einer Mutter jeden Tag
Come l'ultimo più bel ricordo
Wie die schönste letzte Erinnerung
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Die Welt gehört uns, auch der Dezember ist vorbei
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Ich habe so sehr geliebt, dass der Schmerz wie nichts erscheint
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Dein Schmerz, der Schmerz, den wir durchmachten
Nel 2020 o forse un altro anno
Im Jahr 2020 oder vielleicht einem anderen Jahr
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Die Welt, die Welt, die Welt, die Welt gehört uns
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Dein Duft, der Duft dieses Jahres
Amico mio, gli abbracci torneranno, oh-oh-oh-oh-oh
Meine Liebe, die Umarmungen werden zurückkehren, oh-oh-oh-oh-oh
Siamo ancora qui
Wir sind immer noch hier
Siamo ancora in bilico
Wir schwanken immer noch
Ma se non puoi dare il massimo
Doch wenn du nicht dein Bestes geben kannst
Almeno prova a dare il minimo
Dann gib wenigstens das Minimum
Tornerà, tornerà, tornerà
Es wird zurückkehren, zurückkehren, zurückkehren
Siamo figli di quest'anno che vieta
Wir sind Kinder dieses verbietenden Jahres
Mentre la città riprende vita
Während die Stadt wieder zum Leben erwacht
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Die Welt gehört uns, auch der Dezember ist vorbei
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Ich habe so sehr geliebt, dass der Schmerz wie nichts erscheint
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Dein Schmerz, der Schmerz, den wir durchmachten
Nel 2020 o forse un altro anno
Im Jahr 2020 oder vielleicht einem anderen Jahr
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Die Welt, die Welt, die Welt, die Welt gehört uns
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Dein Duft, der Duft dieses Jahres
Amico mio, gli abbracci torneranno
Meine Liebe, die Umarmungen werden zurückkehren
E sopravviveremo a un anno in meno
Und wir werden überleben: ein weniger Jahr
E sopravviveremo a chi eravamo
Und wir werden überleben, wer wir einst waren
Al tempo che passò poco veloce
Die Zeit, die viel zu langsam verging
Ai piani di un destino atroce
Den Plänen eines grausamen Schicksals
Il mondo è nostro, è passato anche dicembre
Die Welt gehört uns, auch der Dezember ist vorbei
Ho amato così tanto che il dolore sembra niente
Ich habe so sehr geliebt, dass der Schmerz wie nichts erscheint
Il dolore tuo, il dolore che passammo
Dein Schmerz, der Schmerz, den wir durchmachten
Nel 2020 o forse un altro anno
Im Jahr 2020 oder vielleicht einem anderen Jahr
Il mondo, il mondo, il mondo, il mondo è nostro
Die Welt, die Welt, die Welt, die Welt gehört uns
L'odore tuo, l'odore di quell'anno
Dein Duft, der Duft dieses Jahres
Amico mio, gli abbracci torneranno
Meine Liebe, die Umarmungen werden zurückkehren





Авторы: Tiziano Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.