Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mondo È Nostro
Die Welt gehört uns
Siamo
tornati
qui
Wir
sind
hier
zurückgekehrt
Con
l'ultimo
treno
perso
Mit
dem
letzten
verpassten
Zug
Non
è
colpa
tua
Es
ist
nicht
deine
Schuld
Era
solo
amore,
almeno
penso
Es
war
nur
Liebe,
glaube
ich
zumindest
Tornerà,
tornerà,
forse
tornerà
Es
wird
zurückkehren,
zurückkehren,
vielleicht
zurückkehren
Come
il
bacio
di
una
madre
ogni
giorno
Wie
der
Kuss
einer
Mutter
jeden
Tag
Come
l'ultimo
più
bel
ricordo
Wie
die
schönste
letzte
Erinnerung
Il
mondo
è
nostro,
è
passato
anche
dicembre
Die
Welt
gehört
uns,
auch
der
Dezember
ist
vorbei
Ho
amato
così
tanto
che
il
dolore
sembra
niente
Ich
habe
so
sehr
geliebt,
dass
der
Schmerz
wie
nichts
erscheint
Il
dolore
tuo,
il
dolore
che
passammo
Dein
Schmerz,
der
Schmerz,
den
wir
durchmachten
Nel
2020
o
forse
un
altro
anno
Im
Jahr
2020
oder
vielleicht
einem
anderen
Jahr
Il
mondo,
il
mondo,
il
mondo,
il
mondo
è
nostro
Die
Welt,
die
Welt,
die
Welt,
die
Welt
gehört
uns
L'odore
tuo,
l'odore
di
quell'anno
Dein
Duft,
der
Duft
dieses
Jahres
Amico
mio,
gli
abbracci
torneranno,
oh-oh-oh-oh-oh
Meine
Liebe,
die
Umarmungen
werden
zurückkehren,
oh-oh-oh-oh-oh
Siamo
ancora
qui
Wir
sind
immer
noch
hier
Siamo
ancora
in
bilico
Wir
schwanken
immer
noch
Ma
se
non
puoi
dare
il
massimo
Doch
wenn
du
nicht
dein
Bestes
geben
kannst
Almeno
prova
a
dare
il
minimo
Dann
gib
wenigstens
das
Minimum
Tornerà,
tornerà,
tornerà
Es
wird
zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren
Siamo
figli
di
quest'anno
che
vieta
Wir
sind
Kinder
dieses
verbietenden
Jahres
Mentre
la
città
riprende
vita
Während
die
Stadt
wieder
zum
Leben
erwacht
Il
mondo
è
nostro,
è
passato
anche
dicembre
Die
Welt
gehört
uns,
auch
der
Dezember
ist
vorbei
Ho
amato
così
tanto
che
il
dolore
sembra
niente
Ich
habe
so
sehr
geliebt,
dass
der
Schmerz
wie
nichts
erscheint
Il
dolore
tuo,
il
dolore
che
passammo
Dein
Schmerz,
der
Schmerz,
den
wir
durchmachten
Nel
2020
o
forse
un
altro
anno
Im
Jahr
2020
oder
vielleicht
einem
anderen
Jahr
Il
mondo,
il
mondo,
il
mondo,
il
mondo
è
nostro
Die
Welt,
die
Welt,
die
Welt,
die
Welt
gehört
uns
L'odore
tuo,
l'odore
di
quell'anno
Dein
Duft,
der
Duft
dieses
Jahres
Amico
mio,
gli
abbracci
torneranno
Meine
Liebe,
die
Umarmungen
werden
zurückkehren
E
sopravviveremo
a
un
anno
in
meno
Und
wir
werden
überleben:
ein
weniger
Jahr
E
sopravviveremo
a
chi
eravamo
Und
wir
werden
überleben,
wer
wir
einst
waren
Al
tempo
che
passò
poco
veloce
Die
Zeit,
die
viel
zu
langsam
verging
Ai
piani
di
un
destino
atroce
Den
Plänen
eines
grausamen
Schicksals
Il
mondo
è
nostro,
è
passato
anche
dicembre
Die
Welt
gehört
uns,
auch
der
Dezember
ist
vorbei
Ho
amato
così
tanto
che
il
dolore
sembra
niente
Ich
habe
so
sehr
geliebt,
dass
der
Schmerz
wie
nichts
erscheint
Il
dolore
tuo,
il
dolore
che
passammo
Dein
Schmerz,
der
Schmerz,
den
wir
durchmachten
Nel
2020
o
forse
un
altro
anno
Im
Jahr
2020
oder
vielleicht
einem
anderen
Jahr
Il
mondo,
il
mondo,
il
mondo,
il
mondo
è
nostro
Die
Welt,
die
Welt,
die
Welt,
die
Welt
gehört
uns
L'odore
tuo,
l'odore
di
quell'anno
Dein
Duft,
der
Duft
dieses
Jahres
Amico
mio,
gli
abbracci
torneranno
Meine
Liebe,
die
Umarmungen
werden
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.