Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Il Sole Esiste Per Tutti
Il Sole Esiste Per Tutti
The Sun Exists for Everyone
In
questa
mattina
grigia
In
this
gray
morning
In
questa
casa
che
ora
è
veramente
solo
mia
In
this
house
that
now
truly
belongs
to
me
alone
Riconosco
che
sei
l'unica
persona
che
conosca
I
recognize
that
you're
the
only
person
I
know
Che
incontrando
una
persona
la
conosce
Who,
upon
meeting
someone,
truly
knows
them
E
guardandola
le
parla
per
la
prima
volta
And
looking
at
them,
speaks
to
them
for
the
first
time
Concedendosi
una
vera
lunga
sosta
Allowing
a
true
and
long
pause
Una
sosta
dai
concetti
e
i
preconcetti
A
pause
from
concepts
and
preconceptions
Una
sosta
dalla
prima
impressione
A
pause
from
first
impressions
Che
rischiando
di
sbagliare
That,
risking
a
mistake,
Prova
a
chiedersi
per
prima
cosa
Tries
to
ask
itself
first
and
foremost
Se
a
quella
persona
veramente
If
it
could
truly
ever
Potrà
mai
volere
bene
Love
that
person
Tu
che
pensi
solamente
You
who
only
think
Spinta
dall'affetto
e
non
ne
vuoi
sapere
Driven
by
affection
and
you
don't
want
to
know
Di
battaglie
d'odio,
di
ripicche
e
di
rancore
About
battles
of
hate,
of
spite
and
resentment
E
t'intenerisci
ad
ogni
mio
difetto
And
you
soften
at
each
of
my
flaws
Tu
che
ridi
solamente
insieme
a
me
You
who
only
laugh
with
me
Insieme
a
chi
sa
ridere,
ma
ridere
di
cuore
With
those
who
know
how
to
laugh,
but
laugh
from
the
heart
Tu
che
ti
metti
da
parte
sempre
troppo
spesso
You
who
put
yourself
aside
too
often
E
che
mi
vuoi
bene
più
di
quanto
faccia
con
me
stesso
And
who
love
me
more
than
I
do
myself
È
trasceso
il
concetto
di
un
errore
The
concept
of
a
mistake
has
been
transcended
Ciò
che
universalmente
tutti
quanti
a
questo
mondo
What
everyone
in
this
world
universally
Chiamiamo
amore
Calls
love
Ti
fermo
alle
luci,
al
tramonto
I
stop
you
at
the
traffic
lights,
at
sunset
E
ti
guardo
negli
occhi
e
ti
vedo
morire
And
I
look
into
your
eyes
and
see
you
dying
Ti
fermo
all'inferno
e
mi
perdo
I
stop
you
in
hell
and
I
lose
myself
Perché
non
ti
lasci
salvare
da
me
Because
you
won't
let
me
save
you
Nego
i
ricordi
peggiori
I
deny
the
worst
memories
Richiamo
i
migliori
pensieri
I
recall
the
best
thoughts
Vorrei
ricordassi
tra
i
drammi
più
brutti
che
il
sole
I
wish
you
would
remember
among
the
worst
dramas
that
the
sun
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Ciò
che
noi
sappiamo
ha
da
tempo
superato
What
we
know
has
long
surpassed
Ogni
scienza
logica,
concetto
o
commento
di
filosofia
eremita
Every
logical
science,
concept,
or
comment
of
hermit
philosophy
Ciò
che
non
sei
tu
e
che
voglio
tu
capisca
What
you
are
not
and
what
I
want
you
to
understand
Che
quanto
unico,
prezioso,
insostituibile
Is
how
unique,
precious,
irreplaceable
E
solo
tuo
And
only
yours
Sia
il
dono
della
vita
Is
the
gift
of
life
Ti
fermo
alle
luci,
al
tramonto
I
stop
you
at
the
traffic
lights,
at
sunset
E
ti
guardo
negli
occhi
e
ti
vedo
morire
And
I
look
into
your
eyes
and
see
you
dying
Ti
fermo
all'inferno
e
mi
perdo
I
stop
you
in
hell
and
I
lose
myself
Perché
non
ti
lasci
salvare
da
me
Because
you
won't
let
me
save
you
E
nego
il
negabile,
rido
il
possibile
And
I
deny
the
deniable,
I
laugh
at
the
possible
Curo
il
ricordo
e
mi
scordo
di
me
I
cure
the
memory
and
forget
myself
E
perdo
il
momento
sperando
che
solo
And
I
lose
the
moment
hoping
that
only
Perdendo
quel
tanto
tu
resti
con
me
By
losing
that
much
you
stay
with
me
Ti
fermo
alle
luci,
al
tramonto
I
stop
you
at
the
traffic
lights,
at
sunset
E
ti
guardo
negli
occhi
e
ti
vedo
morire
And
I
look
into
your
eyes
and
see
you
dying
Ti
fermo
all'inferno
e
mi
perdo
I
stop
you
in
hell
and
I
lose
myself
Perché
non
ti
lasci
salvare
da
me
Because
you
won't
let
me
save
you
E
nego
i
ricordi
peggiori
And
I
deny
the
worst
memories
Richiamo
i
migliori
pensieri
I
recall
the
best
thoughts
Vorrei
ricordassi
tra
i
drammi
più
brutti
che
il
sole
I
wish
you
would
remember
among
the
worst
dramas
that
the
sun
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Esiste
per
tutti
Exists
for
everyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.