Текст и перевод песни Tiziano Ferro - La última noche del mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La última noche del mundo
Последняя ночь в мире
Cae
la
nieve
y
yo
no
comprendo
Снег
падает,
и
я
не
понимаю
Cómo
es
que
ahora
quisiera
rendirme
Как
сейчас
мог
бы
пожелать
сдаться
Se
van
las
avenidas,
desaparecen
de
mis
ojos
Уходят
проспекты,
исчезают
из
моих
глаз
Casas,
colinas
que
ayer
estaban
claras
Дома,
холмы,
что
были
вчера
ясны
Y
yo,
yo,
perdido
en
este
blanco
А
я,
я,
потерян
в
этой
белизне
Me
miro
en
el
espejo
y
Смотрю
на
себя
в
зеркало
и
No
sé
qué
estoy
buscando
Не
знаю,
что
ищу
He
encontrado
tu
sonrisa
dulce
Обрёл
твою
улыбку
нежную
Que
brilla
en
esta
nieve
como
un
millón
de
luces
Что
сияет
в
этом
снегу,
как
миллион
огней
Y
cae
la
nieve
como
cae
el
mundo
И
падает
снег,
как
падает
мир
Y
sé
que
nadie
entiende
el
frío
extremo
que
siento
И
знаю,
никто
не
поймёт
тот
лютый
холод,
что
чувствую
я
Y
recordé,
y
recordé
И
я
вспомнил,
и
я
вспомнил
Que
todo
este
coraje
no
es
nieve
Что
эта
храбрость
не
снег
No
va
a
derretirse,
aunque
debiese
Не
растает,
хотя
и
должен
Tantas
palabras
al
aire
se
han
improvisado
На
ветер
бросили
мы
столько
слов
напрасно
La
última
noche
del
mundo
la
pasaría
contigo
Последнюю
ночь
в
мире
я
бы
провёл
с
тобой
Y
si
me
debo
enamorar,
será
también
de
ti
Если
и
влюбляться,
то
лишь
в
тебя
Que
absurdo
es
odiarnos,
y
lo
sé
yo
Как
глупо
ненавидеть
друг
друга,
и
я
знаю
это
El
único
en
el
mundo,
que
inútil
es
un
odio
tan
profundo
Единственный
в
мире,
как
же
безнадёжно
это
глубокое
презрение
He
encontrado
tu
sonrisa
dulce
Обрёл
твою
улыбку
нежную
Que
brilla
en
esta
nieve
como
un
millón
de
luces
Что
сияет
в
этом
снегу,
как
миллион
огней
Y
cae
la
nieve
como
cae
el
mundo
И
падает
снег,
как
падает
мир
Y
sé
que
nadie
entiende
el
frío
extremo
que
siento,
eh
И
знаю,
никто
не
поймёт
тот
лютый
холод,
что
чувствую
я,
ага
Y
recordé,
y
recordé
И
я
вспомнил,
и
я
вспомнил
Que
todo
este
coraje
no
es
nieve
Что
эта
храбрость
не
снег
No
va
a
derretirse,
aunque
debiese
Не
растает,
хотя
и
должен
Nos
permitimos
estar
bien
no
existen
excepciones
Мы
позволяем
себе
быть
хорошими,
нет
исключений
Y
sonriendo
nos
caemos
ante
los
demás
И,
улыбаясь,
падаем
перед
другими
Amar
no
es
un
privilegio
es
solo
habilidad
Любить
— это
не
привилегия,
а
лишь
умение
Reír
de
todos
los
problemas
Смеяться
над
всеми
проблемами
Mientras
quien
odia
tiembla
Пока
тот,
кто
ненавидит,
дрожит
Tu
sonrisa
dulce
es
tan
transparente
Твоя
улыбка
такая
ясная
Que
ya
después
no
hay
nada
Что
после
неё
больше
нет
ничего
Un
gesto
simple,
pero
tan
profundo
Простой
жест,
но
такой
глубокий
Que
se
reinicia
al
tiempo
y
se
reinventa
el
mundo
Что
время
перезагружается,
и
мир
пересоздаётся
Y
me
recuerda
que
el
coraje
no
será
jamás
de
nieve
И
напоминает
мне,
что
эта
храбрость
не
будет
никогда
похожа
на
снег
He
encontrado
tu
sonrisa
dulce
Обрёл
твою
улыбку
нежную
Que
brilla
en
esta
nieve
como
un
millón
de
luces
Что
сияет
в
этом
снегу,
как
миллион
огней
Y
cae
la
nieve
como
cae
el
mundo
И
падает
снег,
как
падает
мир
Y
sé
que
nadie
entiende
el
frío
extremo
que
siento,
eh
И
знаю,
никто
не
поймёт
тот
лютый
холод,
что
чувствую
я,
ага
Y
recordé,
y
recordé
И
я
вспомнил,
и
я
вспомнил
Que
todo
este
coraje
no
es
nieve
Что
эта
храбрость
не
снег
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro, Ana Monica Velez Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.