Tiziano Ferro - Le Passanti - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Le Passanti - Live




Le Passanti - Live
Прохожие - Live
Io dedico questa canzone
Я посвящаю эту песню
Ad ogni donna pensata come amore
Каждой женщине, задуманной как любовь,
In un attimo di libertà
В мгновение свободы,
A quella conosciuta appena
Той, с которой едва познакомился,
Non c'era tempo e valeva la pena
Не было времени, но стоило
Di perderci un secolo in più
Потратить на нее еще целый век.
A quella quasi da immaginare
Той, которую почти вообразил,
Tanto di fretta l'hai vista passare
Так быстро ты видел ее проходящей
Dal balcone a un segreto più in
С балкона, в тайну, дальше,
E ti piace ricordarne il sorriso
И тебе нравится вспоминать ее улыбку,
Che non ti ha fatto e che tu le hai deciso
Которую она тебе не подарила, а ты сам ей ее придумал
In un vuoto di felicità
В пустоте счастья.
Alla compagna di viaggio
Попутчице,
I suoi occhi il più bel paesaggio
Ее глаза - самый красивый пейзаж,
Fan sembrare più corto il cammino
Делают путь короче.
E magari sei l'unico a capirla
И, возможно, ты единственный, кто ее понимает,
E la fai scendere senza seguirla
И ты даешь ей сойти, не следуя за ней,
Senza averle sfiorato la mano
Даже не коснувшись ее руки.
A quelle che sono già prese
Тем, кто уже занят,
E che vivendo delle ore deluse
И кто живет разочарованными часами
Con un uomo ormai troppo cambiato
С мужчиной, слишком изменившимся,
Ti hanno lasciato, inutile pazzia
Они оставили тебе, бесполезное безумие,
Vedere il fondo della malinconia
Видеть дно меланхолии
Di un avvenire disperato
Безнадежного будущего.
Immagini care per qualche istante
Дорогие образы на несколько мгновений,
Sarete presto una folla distante
Скоро вы станете далекой толпой,
Scavalcate da un ricordo più vicino
Вытесненные более близким воспоминанием.
Per poco che la felicità ritorni
Как бы мало ни возвращалось счастье,
è molto raro che ci si ricordi
Мы очень редко вспоминаем
Degli episodi del cammino
Эпизоды пути.
Ma se la vita smette di aiutarti
Но если жизнь перестает тебе помогать,
è più difficile dimenticarti
Труднее забыть
Di quelle felicità intraviste
Те проблески счастья,
Dei baci che non si è osato dare
Поцелуи, которые не осмелился дать,
Delle occasioni lasciate ad aspettare
Возможности, оставленные в ожидании,
Degli occhi mai più rivisti
Глаза, которых больше никогда не увидишь.
Allora nei momenti di solitudine
Тогда в моменты одиночества,
Quando il rimpianto diventa abitudine
Когда сожаление становится привычкой,
Una maniera di viversi insieme
Способом жить вместе,
Si piangono le labbra assenti
Оплакиваешь отсутствующие губы
Di tutte le belle passanti
Всех прекрасных прохожих,
Che non siamo riusciti a trattenere
Которых мы не смогли удержать.





Авторы: Georges Charles Brassens, Fabrizio De Andre, Antoine Pol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.