Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Liebe ist einfach / L'amore è una cosa semplice - Feat. Cassandra Steen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe ist einfach / L'amore è una cosa semplice - Feat. Cassandra Steen
Любовь – это просто / L'amore è una cosa semplice - при уч. Cassandra Steen
Ho
un
segreto
У
меня
есть
секрет,
Ognuno
ne
ha
sempre
uno
dentro
У
каждого
он
есть
глубоко
внутри,
Ognuno
lo
ha
scelto
e
lo
ha
spento
Каждый
его
выбрал
и
погасил,
Ognuno
volendo
e
soffrendo
Каждый
по
своему
желанию
и
страдая.
Jeder
behütet
Каждый
оберегает
Etwas
ganz
tief
tief
tief
im
inneren
Что-то
очень
глубоко,
глубоко,
глубоко
внутри.
Kannst
du
das
auch
fühlen?
Ты
тоже
это
чувствуешь?
Dass
dich
rauswirft
für
immer
ans
Licht,
ed
è
Что
тебя
навсегда
выталкивает
на
свет,
и
это
L′estate
che
torna,
sembrava
lontana
Лето,
которое
возвращается,
казалось
таким
далеким.
Wieder
ist
Sommer,
jeder
Weg
ist
begehbar
Снова
лето,
любой
путь
открыт,
Und
offenbart
was
vom
Schnee
noch
bedeckt
war
И
открывает
то,
что
было
скрыто
снегом.
Ti
verrò
a
prendere
con
le
mie
mani
Я
приду
за
тобой,
возьму
тебя
за
руки,
E
sarò
quello
che
non
ti
aspettavi
И
буду
тем,
кого
ты
не
ждала.
Sarò
quel
vento
che
ti
porti
dentro
Я
буду
тем
ветром,
который
ты
носишь
в
себе,
E
quel
destino
che
nessuno
ha
mai
scelto
e
poi
И
той
судьбой,
которую
никто
никогда
не
выбирал,
а
потом
L'amore
è
una
cosa
semplice
Любовь
– это
просто,
E
adesso,
adesso,
adesso
te
lo
dimostrerò
И
сейчас,
сейчас,
сейчас
я
тебе
это
докажу.
E
solo
io
nell′attimo
in
cui
ho
deciso
И
только
я,
в
тот
момент,
когда
решил,
Che
so
farti
ridere
ma
mai
per
caso
Что
могу
заставить
тебя
смеяться,
но
не
случайно.
Sono
io
se
ritorno
e
se
poi
vado
Это
я,
если
возвращаюсь,
и
если
потом
ухожу.
Hier
bin
ich
zu
Hause
Здесь
мой
дом,
Ich
gehe
durch
die
Straßen
als
hätte
ich
sie
nie
verlassen
Я
иду
по
улицам,
как
будто
никогда
их
не
покидал.
Ich
gehe
über
Brücken
durch
die
Zeit
Я
иду
по
мостам
сквозь
время,
An
den
Ort
meiner
Kindheit
К
месту
моего
детства,
Als
ging
ich
hier
weg
und
ließ
dich
allein
Как
будто
я
ушел
отсюда
и
оставил
тебя
одну,
Um
zu
mir
zu
finden
und
mit
dir
zu
sein
Чтобы
найти
себя
и
быть
с
тобой,
In
unsere
Liebe
für
immer
vereint
Навеки
объединенные
нашей
любовью.
Ti
verrò
a
prendere
con
le
mie
mani
Я
приду
за
тобой,
возьму
тебя
за
руки,
E
sarò
quello
che
non
ti
aspettavi
И
буду
тем,
кого
ты
не
ждала.
Sarò
quel
vento
che
ti
porti
dentro
Я
буду
тем
ветром,
который
ты
носишь
в
себе,
E
quel
destino
che
nessuno
ha
mai
scelto
e
poi
И
той
судьбой,
которую
никто
никогда
не
выбирал,
а
потом
L'amore
è
una
cosa
semplice
Любовь
– это
просто,
E
adesso,
adesso,
adesso
te
lo
dimostrerò
И
сейчас,
сейчас,
сейчас
я
тебе
это
докажу.
Amore
mio,
prendi
le
mie
mani
ancora
e
ancora
Любовь
моя,
возьми
мои
руки
снова
и
снова,
Come
chi
parte
e
non
saprà
mai
se
ritorna
Как
тот,
кто
уходит
и
не
знает,
вернется
ли.
Ricorda,
sei
meglio
di
ogni
giorno
triste,
dell'amarezza
Помни,
ты
лучше,
чем
любой
грустный
день,
чем
горечь,
Di
ogni
lacrima,
della
guerra
con
la
tristezza
Чем
любая
слеза,
чем
война
с
печалью.
Tu
sei
il
mio
cielo
Ты
— мое
небо,
Sì,
sei
il
mio
cielo
Да,
ты
— мое
небо.
Ti
verrò
a
prendere
con
le
mie
mani
Я
приду
за
тобой,
возьму
тебя
за
руки,
E
sarò
quello
che
non
ti
aspettavi
И
буду
тем,
кого
ты
не
ждала.
Sarò
quel
vento
che
ti
porti
dentro
Я
буду
тем
ветром,
который
ты
носишь
в
себе,
E
quel
destino
che
nessuno
ha
mai
scelto
И
той
судьбой,
которую
никто
никогда
не
выбирал.
E
poi
l′amore
è
una
cosa
semplice
А
потом
любовь
– это
просто,
E
adesso,
adesso,
adesso
te
lo
dimostrerò
И
сейчас,
сейчас,
сейчас
я
тебе
это
докажу.
Io
adesso,
adesso,
adesso
te
lo
dimostrerò
Я
сейчас,
сейчас,
сейчас
тебе
это
докажу.
Io
te
lo
dimostrerò
Я
тебе
это
докажу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferro, Tiziano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.