Текст и перевод песни Tiziano Ferro - Ora Perdona (Urban)
Ora Perdona (Urban)
Ora Perdona (Urban)
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
e
poi
svegliarti
I
miss
writing
to
you
at
night
and
then
waking
you
up
Però
doveva
andar
così
But
it
had
to
go
this
way
Come
stai,
ora
come
vivi?
How
are
you,
how
are
you
living
now?
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
We
haven't
forgotten
each
other
and
maybe
never
will
Tutte
le
più
grandi
storie
nate
da
modesti
posti
All
the
greatest
stories
born
from
humble
places
Tutti
i
più
grandi
sogni,
fughe
da
incubi
nostri
All
the
greatest
dreams,
escapes
from
our
nightmares
Obbligato
a
non
pensare,
a
non
dire,
a
ricordare
Obliged
to
not
think,
to
not
say,
to
remember
Questa
notte
invece
parlo,
penso
a
tutto
il
bello
This
night
instead
I
speak,
I
think
of
all
the
good
things
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
I
miss
writing
to
you
at
night
E
poi
svegliarti
e
dirti
che
ho
una
nuova
melodia
And
then
waking
you
up
and
telling
you
I
have
a
new
melody
E
piangevi
ascoltandola
And
you
cried
listening
to
it
E
ora
perdona,
ma
questa
strada
era
la
sola
And
now
forgive
me,
but
this
road
was
the
only
one
E
so
che
l'hai
fatto
più
per
me,
sì,
sono
libero
da
te
And
I
know
you
did
it
more
for
me,
yes,
I
am
free
from
you
Però
doveva
andar
così
But
it
had
to
go
this
way
Come
stai,
ora
come
vivi?
How
are
you,
how
are
you
living
now?
Spesso
ti
deprimi
Often
you
get
depressed
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
(E
non
ci
dimenticheremo
mai)
We
haven't
forgotten
each
other
and
maybe
never
will
(And
we
will
never
forget)
E
forse
mai,
no
And
maybe
never,
no
Tutte
le
più
grandi
stelle
bruciano
di
vita
propria
All
the
greatest
stars
burn
with
a
life
of
their
own
Tutta
la
stupidità
che
consuma
chi
non
brilla
All
the
stupidity
that
consumes
those
who
do
not
shine
Ultima
risoluzione
di
chi
attacca
prima
e
vince
Last
resolution
of
those
who
attack
first
and
win
Ultima
sopportazione
di
chi
è
fragile
ma
finge
Last
endurance
of
those
who
are
fragile
but
pretend
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
I
miss
writing
to
you
at
night
E
poi
svegliarti
e
dirti
che
ho
una
nuova
melodia
And
then
waking
you
up
and
telling
you
I
have
a
new
melody
E
piangevi
ascoltandola
And
you
cried
listening
to
it
Ora
perdona,
ma
questa
strada
era
la
sola
Now
forgive
me,
but
this
road
was
the
only
one
E
so
che
l'hai
fatto
più
per
me,
sì,
sono
libero
da
te
And
I
know
you
did
it
more
for
me,
yes,
I
am
free
from
you
Però
doveva
andar
così
But
it
had
to
go
this
way
Come
stai,
ora
come
vivi?
How
are
you,
how
are
you
living
now?
Spesso
ti
deprimi
Often
you
get
depressed
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
(E
non
ci
dimenticheremo
mai)
We
haven't
forgotten
each
other
and
maybe
never
will
(And
we
will
never
forget)
E
forse
mai
And
maybe
never
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
I
miss
writing
to
you
at
night
E
poi
svegliarti
e
dirti
che
ho
una
nuova
melodia
And
then
waking
you
up
and
telling
you
I
have
a
new
melody
E
piangevi
ascoltandola
And
you
cried
listening
to
it
E
poi
fu
il
terremoto
And
then
came
the
earthquake
Che
segnò
inesorabile
e
crudele
un
prima
e
dopo
That
relentlessly
and
cruelly
marked
a
before
and
after
Ora
perdona,
ma
questa
strada
era
la
sola
Now
forgive
me,
but
this
road
was
the
only
one
E
so
che
l'hai
fatto
più
per
me,
sì,
sono
libero
da
te
And
I
know
you
did
it
more
for
me,
yes,
I
am
free
from
you
Però
doveva
andar
così
But
it
had
to
go
this
way
Come
stai,
ora
come
vivi?
How
are
you,
how
are
you
living
now?
Spesso
ti
deprimi
Often
you
get
depressed
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
(E
non
ci
dimenticheremo
mai)
We
haven't
forgotten
each
other
and
maybe
never
will
(And
we
will
never
forget)
Non
ci
dimenticheremo
mai
We
will
never
forget
E
venne
il
terremoto
And
the
earthquake
came
Che
segnò
inesorabile
e
crudele
un
prima
e
dopo
That
relentlessly
and
cruelly
marked
a
before
and
after
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiziano Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.